Дигиев Л. А. Русско-лакский разговорник
ЧIАН
Чани чIалачIисса
ЦIусса лу
Бухсса лу
НукIу заманнулсса лу
lakkumaz.narod.ru /Л. А. Дигиев. «Русско-лакский разговорник»
Л. А. ДИГИЕВ
РУССКО-ЛАКСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Оглавление
Жужливу бумур
ПРЕДИСЛОВИЕ
За оказанную помощь в издании настоящей книги, выражаю глубокую благодарность моему племяннику Мусаеву Магомеду!
Лакский язык относится к дагестанской группе иберийско-кавказских языков и является одним из литературных языков Дагестана — на нем говорят более 90 тыс. человек. В его основу лег диалект аула Кумух, исторического центра Лакии.
До 1929 года лакский народ пользовался письменностью, созданной на арабской графике, под названием «Аджам», которая была трудна и несовершенна в передаче специфических для лакского языка звуков. Существовали путаница и разбой.
С 1928 до 1938 год в лакской письменности применялся латинский алфавит с некоторыми дополнительными знаками. Наконец, в 1938 году был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики.
Получив новую, более совершенную письменность, лакский народ усиленно развивает и совершенствует свой язык, издает газеты и журналы, учебники и художественную литературу.
* * *
Настоящий разговорник состоит из тематически объединенных разделов, каждый из которых посвящен определенной теме и включает в себя наиболее употребительные в повседневном общении слова и выражения, а также необходимый словарь минимум и материалы справочного характера. Это поможет любому желающему, который владеет русским языком, построить свой разговор с собеседником по самым элементарным уже оформившимся фразам на лакском языке.
Разумеется, он не рассчитан на людей, собирающихся в полной мере изучить лакский язык, ибо в разговорнике даются элементарные формы устного языка собеседника в тех или иных ситуациях: в гостях, на улице, в магазине, в театре и т. д.
Для создания удобства при пользовании русско-лакским словарем (разговорником) выделены заглавные слова. Такое [4] построение разделов и помещенных в начале «Перечень заглавных слов» в алфавитном порядке русского языка с указанием страниц имеет своей целью обеспечить и ускорить отыскание необходимых слов и фраз в разговорнике. Краткий русско-лакский словарь также построен в алфавитном порядке русского языка. Подставляя слова из приведенных ситуативно-тематических списков из словаря во фразы, можно варьировать приведенными в разговорнике предложениями, тем самым значительно расширяя возможности общения. Правда, необходимо помнить, что порядок слов в предложениях русского и лакского языков не всегда совпадают и поэтому, строя новую фразу, следует обращать внимание на место заменяемого слова приведенном образце и новое слово располагать на том же месте. При пользовании разговорником следует иметь ввиду, что не все выражения русской и лакской частей находятся в дословном соответствии поскольку автор стремился к передаче лишь ситуативного соответствия.
* * *
При пользовании разговорником надо иметь ввиду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности лакского произношения. Поэтому для более или менее правильного усвоения специфических лакских звуков (объяснение которых в транскрипции упрощено из практических соображений) необходимо внимательно прислушиваться к лакской речи.
Относительно лакского алфавита, основанного на русской графике, следует помнить, что в нем встречаются двойные буквы, имеющие свою специфику, а именно: Аь, Гъ, Гь, Оь, Пп, ПI, Сс, Тт, ТI, Хх, Хъ, Хь, Хьхь, XI, Цц, ЦI, Чч, 41 — всего 18 знаков. Они (за исключением «I») являются обычными знаками русского алфавита, которые как основные буквы применяются в лакском алфавите. Но с добавлением к ним вторых знаков (ъ, ь, I) основные буквы обозначают специфические лакские звуки, которым необходимо дать пояснения. [5]
Так называемые специфические кавказские звуки (абруптивные или смычно-гортанные согласные) обозначаются на письме сочетанием К, П, Т, Ц, Ч с римской единицей (палочкой): КI, ПI, ТI, ЦI, ЧI (КIула — ключ, пIяй — блеск, тIама — дрова, цIу — огонь, чIапIи — лист). При их произношении органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении К, П, Т, Ц, Ч. Но при этом язык плотней прижимается, образуя более энергичный затор. Одновременно предельно усиливается давление выходящего воздуха. Получается резкий щелкающий звук.
Гь — соответствует немецкому Н «аш» (в слове haben — иметь). Примеры: гьан — идти, нагь — масло, гьулув — чечевица.
Гъ — звук напоминает картавое произношение «Р» в слове «кукуруза». Примеры: гъуни — сковорода, Гъумучи — Кумух, гъарив — бедняк.
Хъ — звук напоминает сочетание двух звуков: КХ. Примеры: хъа — крыло, хъарас — соха, хъамал — гости.
Хь — произносится приблизительно как мягкое «X» (в слове «хмель»). Примеры: хьама — пена, хьула — вилы, михь — ноготь.
XI — звук соответствует звуку «Гь» и образует дополнительные звуки в сочетании с буквами А, И, У: ХIа — читается как «Гья». Примеры: хIарп — буква, хIакин — врач, хIаллу — коса.
ХIу — звук напоминает сочетание «Гью». Примеры: хIукму — решение, хIурасса — слабый, хIужра — отсек.
ХIи — напоминает звук «Гьэ». Примеры: хIисилу — ножницы, хIисав — счет, махIия — черника.
Къ — звук образуется тоже в гортани. Попробуйте произнести гортанный звук «КХ», затем вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. Получится резкий, гортанный со «скрипом» звук. Примеры: къарпуз — арбуз, къатта — дом, къама — зерно.
Кь — звук напоминает предыдущий, но произносится тверже. Примеры: кьали — бочка, халкь — народ, кьири — суша (земля). [6]
Помимо перечисленных выше согласных звуков, в лакском языке есть еще два отличительных звука, образованные также с помощью «ь». Это звуки Аь и Оь.
Аь — это промежуточный звук между «А» и «Я» напоминает звук «Я» в слове «мягкий». Примеры: аьрщи — земля, аькьлу — разум, аьтри — духи.
Оь — напоминает звук образованный звуком «О» и «Е» или что-то среднее между ними. Примеры: оьл — корова, оьсса — злой, оьрус — русский.
* * *
Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный разговор на лакском языке. Для полного усвоения языка после овладения этим материалом, желающим можно будет переходить к изучению других доступных пособий. [7]
Лакский алфавит
А а З з О о У у Ч ч
Аь аь И и Оь оь Ф ф Чч чч
Б б Й й П п Х х ЧI чI
В в К к Пп пп Хх хх Ш ш
Г г Кк кк Ш ш Хъ хъ Щ щ
Гъ гъ Къ къ Р р Хь хь Ъ ъ
Гь гь Кь кь С с Хьхь хьхь Ь ь
Д д КI кI Сс сс ХI хI Ы ы
Е е Л л Т т Ц ц Э э
Ё ё М м Тт тт Цц цц Ю ю
Ж ж Н н ТI тI ЦI цI Я я
ПЕРЕЧЕНЬ ЗАГЛАВНЫХ СЛОВ
А
Автобус — Автобус
Автомобиль — Автомобиль
Адрес — Адрес
Аптека — Аптека
Аул — Шяравалу
Б
Библиотека — Библиотека
Благодарность — Барчаллагь
Бытовое обслуживание — Багьу-бизулул къуллугъ
В
Возраст — Оьрму (шинну)
Вопросы — Суаллу
Врач — ХIакин
Врач зубной — Ккарччал хIакин
Врач глазной — Яруннил хIакин
Время — ЧIун
Времена года — Шинал чIунну
Временные понятия — Заманалул кIулшиву
Выставка — Выставка
Г
Газета — Кказит
Глаголы — Глаголлу
Год — Шин
Город — Шагьру
Гости — Хъамал
Д
Деньги — Арцу
Дни недели — Нюжмарданул кьинирду
Дом — Къатта
Дома — Шаппа
Дружба — Дусшиву
Ж
Железная дорога — Муххал ххуллу
Женские имена — Хъаннил цIарду
Животные — ХIайванну
Животные дикие — ВахIшисса хIайванну
Животные домашние — ИчIаллил хIайванну
Журналы — Журналлу
З
Здоровье — Сагьшиву
Знакомство — КIул шаву
Знание языков — Мазру кIулшаву
И
Изучение языков — Мазру лахьхьаву
Имена личные — Цала цIарду
Имена существительные — Существ. цIарду
Искусство — Искусство
Извинения — Багъишла шаву
К
Кино — Кино
Класс — Класс
Климат — Гьава
Книжный магазин — Луттирдал магазин
Концерт — Концерт
Культтовары — Культтоварду
Кухня — ЦIурихьу
Л
Лакская кухня — Лакрал дукрарду
Личные данные — Цала ахIвал
Любовь — Ччаву
М
Магазин — Ттучан
Математические действия — ХIисав даву
Мера — Дуцин
Местоимения — Щанил кIаниртту
Месяцы — Барзру
Мужские имена — Арамтуннал цIарду
Музеи — Музейрду
Н
Надписи — Чичрурду
Наречия — Наречияртту
Народ — Халкь
Насекомые — Щулгьив
Наука — Элму
Национальность — Миллат
Нравиться — Ххуй дизан
О
Образование — Дуккаву
Обращение — ЦIуххаву
Обувь — Усру
Обычай — Аьдат
Огород — Ахъ
Одежда — Янна (лаххия)
Одобрение — Рязийшин
Оптика — Оптика
Организм человека — Инсаннал базурду
Ответы — Жавабру
Отдых — Дигьалагру
Отказ — Отказ баву
Отпуск — Отпуск
П
Плата — Багьа
Погода — Гьава
Поздравление — Барча баву
Почта — Почта
Праздник — Байран
Приветствие — Яхши-хаш баву
Приглашение — Оьвчаву (хъамалу)
Прилагательные — Прилагательныйрду
Природа — ТIабият
Продовольственный магазин — Дукиялул тучан
Промышленность — Промышленность
Просьба — Тавакъю
Профессия — Пиша
Птицы — Лелюххант
Прощание — хIалалшив ласаву
Путешествие — Ссапар
Р
Работа — Даву
Радио — Радио
Разговор по телефону — Телеф. ихтилат
Родственные отношения — Гъаншиву
Рыбы — Чавахъру
Рынок — Базар
С
Сад — Багъ
Самолет — Самолет
Семья — Кулпат
Соболезнование — Жижара баву
Согласие — Рязишиву
Сожаление — ХIайпшиву
Сочувствие — ЦIими баву
Специальность — Санят
Спорт — Спорт
Счет — ХIисав
Т
Театр — Театр
Телевидение — Телевидение
Телефон — Телефон
Телеграф — Телеграф
Температура — Температура
Ткани — Янна
Торговля — Дахху-ласу
Тост — Махъ (кьурурахсса)
Травы — Уртту
Транспорт — Транспорт
Туризм — Ттуризм
У
Урок — Дарс
Учебные заведения — Дуккаврил идара
Ц
Цветы — ТIутIив
Цвета — Рангру
Ч
Человек — Инсан
Числительные — Числительныйрду
Ш
Школа — Школа
Я
Язык — Маз
ОБРАЩЕНИЕ
ЦIУХХАВУ
Товарищ! Гьалмахчу!
Товарищ Гасанов! Гьалмахчу ХIасанов!
Товарищи! Гьалмахтал!
Друзья! Дустал!
Дорогой! Ххирама!
Дорогая! Ххирамур!
Дорогой папа! Ххирасса мяммай!
Дорогая мама! Ххирасса дадай!
Уважаемый! ХIурмат бума!
Уважаемая! ХIурмат бумур!
Дорогие друзья! ХIурматсса дустал!
Мой дорогой... Ттул ххирама...
Моя дорогая... Ттул ххирамур...
Мои дорогие... Ттул ххирами...
Братья! Уссурвал!
Сестры! Ссурвал!
Приятели! ХIаласулт!
Мама! Дадай!
Папа! Мяммай!
Мать Нину
Отец Ппу
Дочка! Ттул душ!
Девочка! Девушка! Душ!
Мальчик! ОьрчI!
Дети! ОьрчIру!
Дядя! (по отцу) Буттауссу!
Дядя! (по матери) Ниттиуссу!
Тетя:
по отцу Бутталссу!
по матери Ниттилссу!
Бабушка! Бавай!
Дедушка! Буттай! (Хъунмяммай!)
Эй!
(к муж.) Да!
(к жен.) Ил!
Извините!
(от муж. лица) Багьишла ити!
(от жен. лица) Багьишла бити!
Вы не скажете...? Зу къабусаннув...?
Вы не знаете...? Зун къакIуллив...?
Если можно... БучIи хьурча...
Можно у тебя спросить...? БучIирив вихь цIуххин...?
Можно у вас спросить? БучIирив зухь цIуххин?
Мне нужен... Ттун аьркинну ур...
ПРИВЕТСТВИЕ
ЯХШИ-ХАШ БАВУ
Мне нужна... Ттун аьркинну бур...
Здравствуй!
(к муж.) Ивзрав!
(к жен.) Бивзрав!
Здравствуйте! Бивзрув!
С праздником! Байрангу барачат хьуннав!
С приездом!
(к муж.) Аврав!
(к жен.) Баврав!
(множ. число) Баврув!
Рад застать в здравии! Ххарира цIуллуну ккаккаврил
Очень рад! Хъинну ххарира!
Очень рады! Хъинну ххариру!
Как себя чувствуешь? Цукун ура? (ж.) бура
Как дела? Ци иш бур?
Спасибо, хорошо Барчаллагь, ххуйну бур
Спасибо, неплохо Барчаллагь, оьккину бакъар
Как здоровье? ЦIуллушиву цукун дур?
Здоровье не плохое ЦIуллушиву оьккину дакъар
Какие новости? ЦIусса ци бур?
Новостей нет ЦIусса бакъар
Как семья? Кулпат цукун бур?
Как дети? ОьрчIру цукун бур?
Я рад нашей встрече На ххарира жува хьуна бакьаврий
Мы тоже рады нашей встрече Жугу ххариру жува хьуна бакьаврий
ПРОЩАНИЕ
ХIАЛАЛ ШАВУ
Досвидания! Тти хьуна бакьиннин!
Прощайте! Багъишла битияра!
Счастливого пути! Ххулу хъин!
Счастливо оставаться! Хъинну бикIи (множ. чис.)
Будьте здоровы! ЦIуллуну бикIи!
Всего хорошего! Гьарза ххуймур хьуннав!
Всего доброго! Гьарза хъинмур!
Мы еще увидимся Жува тигу ккакканссару
Не забывай нас! Жу хъама мабитара!
Не забывайте нас! Жу хъама мабитари!
Приезжайте (приходите) еще к нам Ялагу бухьхьияра жучIан!
Звоните Оьвчара (занг дара)!
Пишите письма! Чагъарду чичара!
Пиши письмо! Чича чагъар!
Я пришел с вами попрощаться На увкра зухь хъинну бикIи учин
Я пришла с вами попрощаться На бувкра зухь хъинну бикIи учин
Я пришел На увкIра
Я пришла На бувкIра
Поблагодарить Барчаллагь чин (бан)
Передайте привет Ссалам бусияра
Передай привет: Ссалам буси:
жене щарссаннихь
мужу ласнахь
Спокойной ночи! Хьхьурду хъинну!
ответ (добро идти) Хъинну насу!
Добрых вестей! Хъиннса хавар баяннав!
Мне пора идти домой
(муж.) Ттун шавай ачин чIунни
(жен.) Ттун шаппай ачин чIунни
Спасибо, меня ждут Барчаллагь, ттух ялугьлай буссар
Ну мы пошли Тти жу лавгссару
Счастливого пути, приходите к нам еще! Ххуллухъин, ттигу бухьхьияра жучIан!
Передайте вашим привет! Зуламиннахь ссалам бусияра!
ПРОСЬБА
ТАВАКЪЮ
У меня к тебе просьба... Ттул вихь тавакъю бур...
Небольшая просьба... Хъун бакъасса тавакъю...
Скажи(те) если можно... БучIихьурча буси(яра)
Скажи(те), если можно, где находится... Буси(яра), бучIихьурча, чув буссар...
Объясни(те), если можно, где находится... БувчIин ба(ра), бучIихьурча, чув буссар...
Повтори(те), если можно Тикрар ба(ра), бучIихьурча
Если можно: БучIихьурча:
переведи(те)... таржума бува(ра)...
напиши(те)... чича(ра)...
дай(те)... дула(ра)...
помоги(те)... кумаг бува(ра)...
Подожди(те) меня (муж.) Ттущаннин ацIу (бацIи)
(жен.) Ттущаннин бацIу (бацIи)
Погодите немного... Чансса аглан ши...
Погоди немного... Чансса аглан хьу...
Можно спросить? БучIирив цIуххин?
Не смог(ли) бы вы (ты)... Къахьунссарив зуща (вища)
Прошу вас (тебя)... Тавакъюри зухь (вихь)...
Разреши(те) мне войти Изму була(ра)
(муж.) на уххан
(жен.) на буххан
сесть (муж.) щя икIан
(жен.) щя бикIан
Разреши(те) Изму була(ра)
спросить цIуххин
взглянуть (муж.) уруган
(жен.) буруган
узнать кIул бан
выйти (муж.) уккан
(жен.) буккан
Не мог(ли) бы ты (вы) мне помочь? Къахьунссарив вища (зуща) ттун кумаг бан?
Можно мне посидеть (муж.) с вами (тобой)? БучIирив ттун зучIа (вичIа) щяикIан?
(жен.) БучIирив ттун зучIа (вичIа) щябикIан?
Если можно проводи меня (муж.) БучIихьурча на тIайла укки
(жен.) БучIихьурча на тIайла букки
Не мог(ли) бы ты (вы) отвезти меня в...
(от имени муж.) Къахьунссарив вища (зуща) на иян ан...
(от имени жен.) Къахьунссарив вища (зуща) на биян бан...
Отведи(те) отвези(те) меня, пожалуйста...
(от имени муж.) Миннатри на иян а(ра)...
(от имени жен.) Миннатри на биян ба(ра)...
Не мешай мне (к муж.) Ттухун маахчиларда
(к жен.) Ттухун мабахчиларда
Не мешайте мне Ттухун мабахчиларду
Я выполню вашу (твою) просьбу На биттур банна зул (вил) тавакъю
К сожалению, я не могу выполнить вашу (твою) просьбу ХIайп, къахьунссар ттуща зул (вил) тавакъю биттур бан
К сожалению, у меня нет возможности... ХIайп, ттул тагьар дакъар...
Просьба к тебе: пойдем со мной (с нами) (к муж.) Тавакъюри вихь: ачу ттущал (жущал)
(к жен.) Тавакъюри вихь: бачу ттущал (жущал)
Прошу подожди меня здесь
(к муж.) Тавакыори шикку ттущалнин ацIу
(к жен.) Тавакъюри шикку ттущалнин бацIу
Прошу подождите меня здесь Тавакъюри шикку ттущалнин бацIи
Если можно, потерпи(те) немного БучIихьурча, чансса ссавур дува(ра)
Если можно, подожди(те) малость (к муж.) БучIихьурча, чансса хIаллайсса ацIу (бацIи)
(к жен.) БучIихьурча, чансса хIаллайсса бацIу (бацIи)
БЛАГОДАРНОСТЬ. РАДОСТЬ
БАРЧАЛЛАГЬ. ХХАРИШИВУ
Спасибо Барчаллагь
И вам (и тебе) спасибо Зунгу (вингу) барчаллагь
Большое вам (тебе) спасибо Хъунмасса зун (вин) барчаллагь
Благодарю от всего сердца
(от лица муж.) ДакIнийхтуну барчаллагь буллай ура
(от лица жен.) ДакIнийхтуну барчаллагь буллай бура
Разрешите) мне поблагодарить вас (тебя) за все Изму була(ра) ттухьхьун зухь (вихь) барчаллагь бан гьарца зарах
Счастье тебе (вам) ТалихI вин (зун)
Удачи во всем ТIайлабацIу гьарца зараву
Да сбудутся мечты! Мурад булуннав!
Долгих лет жизни! Оьрму лахъи баннав!
Радость тебе Ххаришиву вин
Спасибо: Барчаллагь:
за внимание къулагъас даврийн
за приглашение оьвчаврийн
за помощь кумаг баврийн
за поздравления барча баврин
за встречу хьуна бакьаврийн
за угощение хъамалу баврийн
Ты (вы) очень помог(ли) мне, спасибо Ина (зу) ттун хъунмасса кумаг бувунни, барчаллагь
Разреши пожать тебе руку Изму була вил ка чIюен дан
Как приятно! Цукун тIааьнни!
Как я рад(а) На цукун ххарира
Это очень хорошо! Ва хъинну ххуйри!
Хорошо. Ххуйри.
Очень хорошо! Хъинну ххуйри!
Я не забуду! На хъама къабитанна!
ПРИГЛАШЕНИЕ
ОЬВЧАВУ (ХЪАМАЛУ)
Входите! Заходите! Буххияра!
Садитесь! ЩябикIияра!
Проходите! Шихунмай бачияра!
Подойдите ближе! Гъан шияра!
Подвиньтесь! Шинмай (тинмай) шияра!
Разреши(те) мне пригласить тебя (вас)!... Рухсат була(ра) ттухьхьун вин (зуйн) оьвчин!...
Я приглашаю вас... (муж.) На зуйн оьвтIий ура...
(жен.) На зуйн оьвтIий бура...
Мы приглашаем вас... Жу зуйн оьвтIий буру...
Не хотите ли вы...? Зун ччайвагу бакъарив...?
Не можете ли вы...? Зуща къабюхъанссарив...?
Пойдемте в гости Бачи хъамалу
в лес вацIлувун
на озеро бяравун
к Гасану ХIасаннучIан
Пригласи(те) его Оьвча(ра) мунайн
Пригласи(те) ее Оьвча(ра) мунийн
Приходите к нам завтра Гьунттий жуннин бухьхьияра
Пойдемте со мной Бачи ттущал
Пойдемте к нам Бачи жуннин
Пойдемте погуляем? Бачи газ баннув?
Зайдемте в кафе? Кафелуви бухханнув?
Идем танцевать (к муж.) Ачу къавтIун изан
(жен.) Бачу къавтIун бизан
К сожалению я не могу ХIайп ттуща къашай
ИЗВИНЕНИЕ
БАГЪИШЛА ШАВУ
Извините, пожалуйста! (муж.) Багъишла ити, лажинни!
(жен.) Багъишла бити, лажинни!
Извини(те) я ошибся Багъишла а(ра) на аьвкьунна
Извини(те) я ошиблась Багъишла ба(ра) на бявкьюнна
Прошу извини(те) меня (муж.) Миннатри на багъишла а(ра)
(жен.) Миннатри на багъишла ба(ра)
Не обижайтесь! Къаччан мабикIару!
Прошу прощение (муж.) Тавакъюри багъишла ити
(жен.) Тавакъюри багъишла бити
Прости(те), немного опоздал (муж.) Багъишла а(ра) чансса чIал хьура
(жен.) Багъишла ба(ра) чансса чIал хьура
Прости(те), не смог прийти Багъишла а(ра) учIан къавхьунни
Прости(те) я не виноват Ялтту учIу (бучIи) ттуй аьй дакъар
...это не моя вина ... ...му ттуйсса аьй дакъар
...это моя вина ...му ттуйсса аьйри
...не хотел тебя (вас) обидеть ...вил (зул) дакIнин щун бан ччай акъассияв
...не хотела тебя (вас) обидеть ...вил (зул) дакIнин щун бан ччай бакъассияв
Не сердитесь Сси мабизларду
Не сердись Сси мабизара
Не обижайтесь Къаччан мабикIари
Не обижайся Къаччан мабикIара
Не волнуйтесь Гьалак мабуккару
Не волнуйся (муж.) Гьалак мауккара
(жен.) Гьалак мабуккара
Виноват(а) Тахсирлувра
Виноваты Тахсирлувру
Извините это случайно Багъишла бити му хавар бакъари (хьусса)
Извини(те) я не могу это сделать (муж.) Багьишла а(ра) му ттуща бан къахьунссар
(жен.) Багьишла ба(ра) му ттуща бан къахьунссар
Не обижайтесь я не смог выполнить вашу (твою) просьбу Инжит машару, ттуща къавхьунни зул (вил) тавякъю биттур бан
Извини(те) я не смог прийти Багъишла а(ра) ттуща учIан къавхьунни
Извини(те) я не смогла прийти Багьишла ба(ра) ттуща бучIан къавхьунни
Извини(те), я (мы) занят(ы) Багъишла а(ра) ттул (жул) мажар бакъар
я не прав на къатIайлассара
жалею о случившемся (муж.) хьумуний пашманну ура
(жен.) хьумуний пашманну бура
это не нарочно на кьастирай бакъар
больше не буду ххишала къабанна
больше не допущу ххишала хьун къабитанна
ПОЗДРАВЛЕНИЕ
БАРЧА БАВУ
Поздравляю тебя (вас)
(от муж. лица) Барча тIий ура вихь (зухь)
(от жен. лица) Барча тIий бура внхь (зухь)
Поздравляю с праздником
(от муж. лица) Байрангу барча дуллай ура
(от жен. лица) Байрангу барча дуллай бура
С новым годом! Барча цIусса шингу!
С новым счастьем! ЦIусса талихIращал
С праздником! Байрангу барча!
С днем рождения! (к муж.) Увсса кьинигу барча!
(к жен.) Бувсса кьинигу барча!
Поздравляю (от муж. лица) Барча дуллай ура
(от жен. лица) Барча дуллай бура
Поздравляем Барча дуллай буру
Желаю вам (тебе)... Зун (вин)...
...успехов ...тIайлабацIу хьуннав
...счастья ...талихI булуннав
...радости ...ххаришиву хьуннав
...здоровья ...цIуллушиву дулуннав
...долгих лет жизни ...оьрму лахъи баннав
Желаю вам (тебе) провести хорошо Ххуйну гьаннав зул (вил)...
...лето ...гъи
...время ...чIун
...праздник ...байран
Да сбудутся ваши (твои) мечты! Зул (вил) мурадру барт лаганнав!
Поздравляю тебя (вас) с праздником восьмого Марта! Барча дуллай (м.) ура (ж.) бура вил (зул) мяйчинмур Мартрал байран!
От всего сердца поздравляю вас (тебя) с праздником! ДакIнийхтуну барча дуллай ура (бура) зул (вил) байран!
Будьте здоровы! ЦIуллушиву дулуннав!
Будьте счастливы! ТалихI булуннав!
Успехов в труде! Даврий тIайлабацIу баннав!
В добрый час! Ххуллухъин! (ссят хъин)
Пусть будет благополучие! ТIайлабацIу хьуннав!
Приятного аппетита! НахIу баннав!
Да обрадует тебя всевышний! Ина заннал ххари аннав! (баннав ж.)
Удачи вам! Зун тIайлабацIу!
Да наградит тебя бог! Аллагьнал вий цIими бишиннав!
СОЖАЛЕНИЕ. СОЧУВСТВИЕ. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ
ХIАЙПШИВУ. ДАКIЦIУЦIАВУ. ЖИЖАРА БАВУ
Жаль! Очень жаль! ХIайпри! Хъинну хIайпри!
Жаль, что... ХIайп...
...ты (вы) опоздали ...ина (зу) чIал хьун(на)ну
...вы не пришли ...зу къабувкIунну
...так получилось ...мукун хьунни
Какая неприятность! Цукунсса тIааьндакъашиву дур!
Сочувствую случившемуся горю Хьусса кьурчIишиврий дакI цIий дур
Я глубоко опечален Ттун хъинну къаччан бикIунни
Примите мои соболезнования Ттул дакIцIуцIаву (жижара) кьамул бара
Не печальтесь! Буруккивтту мабуллару!
Что поделаешь Ци бан шайссар
Ничего не поделаешь ЦичIав ци бан шайссар
Возьми себя в руки, крепись Вила инава канихьхьун ласи, кьянкьа да
Все будет хорошо Гьарза ххуйну хьунтIиссар
Ты (вы) не виноват(ы) Вий (зуй) аьй дакъассар
Вы не печальтесь Зу къума махъанарду
Не падай(те) духом ДакI зия мадара(ри)
Да смоются его (ее) грехи Мунал (мунил) бунагьру яла ласуннав
СОГЛАСИЕ
РЯЗИШИВУ
Да! Ди, гьа!
Да это я! (м.) Гьа, ва на ура!
(ж.) Гьа, ва на бура!
Верно, точно! ТIайласса, мукунни!
Обязательно! Чара бакъа!
Несомненно. Конечно! Щак бакъа. Гьалбатта!
Безусловно. Бесспорно Гьалбатта. Махъ бакъа
Я согласен (согласна) На рязира
Мы согласны Жу рязиру
Я не возражаю Ттул манеъшинна дакъар
Я не против (м.) На къаршинну акъара
(ж.) На къаршинну бакъара
Мы не против Жу къаршинну бакъару
Вы правы Зу тIайлару
Правильно ТIайлассар
Превосходно. Очень хорошо Хъинну лавайри. Хъинну ххуйри
Разумеется! Гьай-гьай!
Можно БучIиссар (бучIири)
Да, конечно! Ди, гьалбатта!
Хорошо! Хъинни! Ххуйри!
Очень хорошо! Хъинну ххуйри!
С удовольствием! С радостью! Хъинну ххарину!
Хочу! Очень хочу! Ччай бур! Хъинну ччай бур!
Прекрасно! Ххаллилну!
Мы принимаем Жу кьамул буллай буру
Я (мы) того же мнения Ттулгу (жулгу) мува пикри бур
И мы так думаем Жугу мува пикрилий буру
Я поддерживаю ваше (твое) мнение Нагу вил (зул) пикрилий рязира
Это нам (мне) подходит Ва ттун (жун) дакьлай дур
Это мне (нам) понравилось Му ттун (жун) ххуй дирзунни
Прекрасная мысль! Хъинну ххуйсса пикри бур!
Мне это очень удобно Му ттун хъинну къулайри
Думаю, что да Му пикри бур
ОТКАЗ
ОТКАЗ БАВУ
Нет Юх
Нет, спасибо Юх, барчаллагь
Нет, не так Юх, мукун бакъар
Неверно. Не правильно КъатIайлар
К сожалению, я не могу ХIайп, ттуща къахьунссар
Ты не прав Ина къатIайлара
Вы не правы Зу къатIайлару
Невозможно Къабучнр, къабюхъайссар
Это невозможно Му къабюхъайссар
Это невозможно сделать Му къабюхъайссар бан
Это не вероятно Ми бикIан къабюхъайссар
Нет, я не согласен Юх, на къарязийра
Нет, это нам (мне) не подходит Юх, му жуй (ттуй) къадакьлай дур
Нельзя КъабучIиссар
Ни в коем случае ЦукунчIавгу
Ты ошибаешься (к муж.) Ина аьйкьлай ура
(к жен.) Ина бяйкьлай бура
Очень жаль, но я не могу Хъинну хIайпри, анма ттуща къахьунссар
Спасибо, ...не хочу Барчаллагь, ...къачча
...я устал ...на увххун ура
...я устала ...на бувххун бура
...я не могу ...ттуща къашай
...мне не здоровится ...ттул хIал бакъар
Я не согласен(на) На къарязийра
Ничего подобного Мукунсса цичIавгу
Нет, абсолютно Юх, щак бакъа
Я отказываюсь На бакIрайн ласлай акъара (ж. бакъара)
Извините, но у меня (у нас) дела Багъишла ара (бара) ттул (жул) давуртту дур
Извините, я (мы) занят(ы) Багъишла ара (бара) ттул (жул) мажал бакъар
Я ничего не смогу сделать Ттуща цичIав къахьуиссар бан
Не знаю КъакIулли
Не сделаю Къаданна
Не позвоню Къаоьвчинна (занг къаданна)
Не позову Къаоьвчннна
Не напишу Къачичинна
Не скажу Къаучиина, къабусанна
Не приду (м.) КъаучIанна
(ж.) КъабучIанна
Не хочу Къачча
Не могу Къашай
Не надо. Не нужно Къааьркинни
Не имею Дакъар
Не согласен Къарязийра
Не согласны Къарязийру
ВОПРОСЫ
СУАЛЛУ
Кто? Цу?
Что? Ци?
Где? Чув?
Когда? Ца? (Та?)
Почему? Зачем? Циван? Цан?
Какой? Какая? Цукунсса?
Кому? Щин?
Который (по счету) Цимилчин?
Который? (муж.) Цума?
Которая? Цумур?
Которые Цумий?
Куда? Чуй?
Откуда? Ча?
Сколько? Циксса?
Как дела? Цукун? (ж.) бура (м.) ура
Кто этот? Ва цу ур?
Кто эта? Ва цу бур?
Кто эти? Вай ца бур?
С кем? Щищал?
С чем? Ссащал?
Кто он? Му цу ур?
Кто она? Му цу бур?
Кто они? Ми ца бур?
О чем? Ссаяту?
Кто там? (есть) (м.) Микку цу ур?
(ж.) Микку цу бур?
Что там (есть)? Микку ци дур?
Где мы? Чув буру жува?
Где это? Ва чуври?
Чье это? Ва щилли?
Где находится? Чув буссар?
Во сколько (о времени)? Циминний (ссят)?
Почем? Ссанни?
Кто такой? Му цури? Му цу ур?
Кто такая? Му цу бур?
Что такое? Му ци дур?
Что случилось? Цивхьури?
Как это называется? Ванин цIа цири?
Что это за здание? Вай ци къатрири?
Какая это улица? Ва цумур кучари?
Чей этот памятник? Ва щил гьайкалли?
Что она говорит? Ванил цитIий бур?
Что означает это слово? Му мукъул мяъна цири?
Что вам (тебе) угодно? Зун (вин) ци аьркинни?
Что ты сказал(а)? Ина ци учав?
Что там находится? Тикку ци дуссар?
Что здесь написано? Шикку ци чивчуну бур?
Что он сказал? Ванал ци увкунни?
Что она сказала? Ванил ци увкунни?
Что ему (ей) сказать? Ванахь (ванихь) ци учави?
Во сколько прибывает (приходит)? Циминний бучIайссар?
Есть вопросы? Суаллу бурив?
Когда мы встретимся? Жува ца хьуна бакьинну?
Где мы встретимся? Жува чув хьуна бакьинну?
Когда вы приехали? Зу та бувкIру?
Когда ты прибыл? Ина та увкIра?
Когда ты прибыла? Ина та бувкIра?
Что поделываешь? (м.) Ци дуллай ура?
(ж.) Ци дуллай бура?
Как житье-бытье? Оьрму-ялапаршин цукун дур?
Как дела? Ишру цукун бур?
Что нового? Цусса ци бур?
Как жена, дети? Кулпат, оьрчIру цукун бур?
Как мама? Дада цукун дур?
Как самочувствие отца? Буттал хIал цукун бур?
Как работа? Даву цукун дур?
Когда встречаемся? Та хьуна бакьинну?
Когда собираемся? Та батинну?
Где сбор? БатIаву чури?
Когда вернемся? Та зана хьунну?
Еще есть время? Ттигу чIун дурив?
Когда мы пойдем? Жува та гьанну?
Что вам еще нужно? Зун ттигу ци аьркинни?
Каким образом? Цукунсса тагьарданий?
Что с вами (с тобой) случилось? Зун (вин) цивхьури?
Что ты сказала(а) Ина ци учав?
Что ты делаешь? (м.) Ина ци дуллай ура?
(ж.) Ина ци дуллай бура?
Что я должен (должна) делать? Цири на дан аьркинсса?
Что ты хочешь? Вин ци ччай дур?
Что это такое? Ва ци зари?
Что это значит? Ванил цири тIисса?
Где туалет? ХIажатхана чув буссар?
Когда вы уезжаете? Зу та най буру?
Куда вы едете (идете)? Зу чун най буру?
Откуда вы приехали? Зу чату бувкIру?
Который час? Ссят ци дур?
В котором часу? Ссят циминний?
Сколько раз? Цимийла?
Как туда попасть? Тиккун цукун гьайссар?
Это далеко? Му архссарив?
Можно? Разрешите? БучIирив? Рухсат булуннув?
С какой целью? Ци кьасттирай?
Как долго? На сколько? Цуксса хIаллай?
Это правда? Му тIайлассарив?
Это действительно так? Му мяйжаннугу мукуннив?
Как это будет по-лакски?Лакку мазрай му цукун шайссар?
Вы меня понимаете? Зун на тIимур бувчIлай бурив?
Я правильно тебя понял? Ттун ина тIимур тIайлану бувчIуну бурив?
Можете ли вы мне показать...? Зуща хьунссарив ттун ккаккан бан...?
Вы не скажете...? Зу ттухь къабусаннув...?
Могу ли я поговорить...? Ттуща хьунссарив ихтилат бан...?
Можно...? БучIирив...?
Не хотел(и) бы ты (вы)...? Вин (зун) къаччанссияв...?
У вас (тебя) есть...? ЗучIа (вичIа) дурив...?
Вам (тебе) помочь...? Зун (вин) кумаг бавив...?
Хотите...? Ччай бурив...?
Это время вам (тебе) подходит...? Ва чIун зун (вин) дучIи хъанай дурив...?
ОТВЕТЫ
ЖАВАБРУ
Да Ди
Нет Юх. Акъар. Бакъар. Дакъар
Не знаю КъакIулли
Не понимаю КъабувчIай
Не могу сказать Бусан къахьунссар
Повтори(те) Тикрар ба(ра)
Я слушаю (муж.) На вичIи дирхьуну ура
(жен.) На вичIи дирхьуну бура
Хорошо. Ладно Хъинни. БучIири
Прекрасно Хъинну ххуйри, ххаллилли
Неплохо Къаоьккири
Все в порядке Гьарза цила низамрай дур
Согласен. Согласна Рязира
Согласны Рязиру
Не согласен. Не согласна Къарязира
Я не понимаю по-лакскн Ттун лакку маз къабувчIай
Я не знаю русского языка Ттун оьрус маз къакIулли
Понял. Поняла БувчIунни
Не понял. Не поняла КъабувчIунни
ЗНАКОМСТВО. РАЗГОВОР
КIУЛ ШАВУ. ИХТИЛАТ
Как тебя зовут? Вин цIа цири?
Меня зовут Гасан Ттун цIа ХIасанни
Я Хадижат На Хадижат бура
Давайте познакомимся Бачи кIул хьуннуча
Я хочу с вами (с тобой) познакомиться Ттун ччай бур зущал (вищал) кIул хьун
Я давно хотел (хотела) с тобой (с вами) познакомиться На ччянийва ччай уссияв (буссияв) вищал (зущал) кIул хьун
Как твоя фамилия? Вил фамилия цири?
Моя фамилия... Ттул фамилия...
Вы не знакомы? Зу кIулну бакъарув?
Познакомьтесь с моим отцом КIулши ттул буттащал
Познакомьтесь, это мой... КIулши ва ттул...
...друг ...дусри
...брат ...уссури
...товарищ ...гьалмахчури
...сосед ...чIаххучури
Это моя подруга Ва ттул дусъсса душри
Откуда вы приехали? Зу чату бувкIру?
Мы приехали из... Жу бувкIру ...ту
Я здесь нахожусь впервые На шиккун увкIсса (бувкIсса) цалчинна
Чей ты сын? Ина щил арсра?
Чья ты дочь? Ина щил душра?
Кто твои родители? Вил нину-ппу цари?
Как вы доехали? Зу цукун бивру?
Как ты доехал? Ина цукун ивра?
Как ты доехала? Ина цукун бивра?
Спасибо, хорошо доехали Барчаллагь, ххуйну бйвру
Вы первый раз в Кумухе? Зу Гъумук цалчиннув?
Я никогда здесь не бывал На тачIав шиккун къаувкIссара
Мне давно хотелось побывать здесь Ттун ччянийва ччай буссия шиккун учIан (бучIан)
Что нового? ЦIусса ци бур?
Куда едешь (идешь)? (м.) Чун най ура?
(ж.) Чун най бура?
Ты не зашел к Ахмеду? Ина къаувхрав АхIмадлучIан?
Не спеши (м.) Анавар мауккара
(ж.) (мабуккара ж.)
Я тоже туда иду Нагу тиккун най ура (бура)
Он придет сюда Та шиккун учIантIиссар
Она придет, сюда Та шиккун бучIантIиссар
Ты не в кино идешь? (к муж.) Ина кинорайнвагу най акъарав?
(к жен.) Ина кинорайнвагу най бакъарав?
Я иду в гости к Расулу На РасуллучIан хъамалу най ура (бура)
ОДОБРЕНИЕ
РЯЗИШИН
Какая прелесть! Ванил ххуйшиву!
Как ты молод(а)! Вил жагьилшив!
Ты сегодня так красива! ХIакьину вил ххуйшиву!
Как ты изящна! Вил аьнтIикIашив!
Как это красиво! Ва цукун ххуйр!
Как ты умен (умна)! Вил аькьилшиву!
Ты хороший работник! Ина ххуйсса зузала ура!
Ты хорошая работница! Ина ххуйсса зузала бура!
Как хороша эта работа! Ва даврил ххуйшиву!
Ты надежный друг Ина вихшала дансса дус ура
Тебе подходят короткие волосы КутIасса чIара вий дакьлай дур
У тебя очень красивые глаза Вил хъинну ххуйсса яру бур
У тебя хороший вкус Вил ххуйсса сант кIулшиву дур
Какие у вас (у тебя) красивые дети Зул (вил) оьрчIал ххуйшиву
Какая у тебя (у вас) хорошая дочка Цукун ххуйсса душ бур вил (зул)
Хорошо Хъинни, хъина
Спасибо за доброе слово Барчаллагь ххуйсса мукъуйн
Мне (нам) очень приятно Ттун (жун) хъинну тIааьнни
Я рад, что это вам (тебе) понравилось На ххарира ваний вил (зул) дакI дакьаврий
У тебя мягкий характер Вил кIукIлусса хасият дур
Как тебе идет это платье Му гьухъа вий хъинну бакьлай бур
ДРУЖБА
ДУСШИВУ
Кто твой друг? Вил дус цури?
Мой друг Сулейман Ттул дус Сулейманни
Как зовут твоего друга? Вил дуснан цIа цури?
Имя моего друга Сулейман Ттул дуснан цIа Сулейманни
Это мой лучший друг Ва ттул яла хьхьичIунма дусри
У меня много друзей Ттул чIявусса дустал бур
Я хочу подружиться с тобой Ттун вищал дус хьун ччай бур
Мы хорошие друзья Жу ххуйсса дусталлу
Дружба украшает нашу жизнь Дусшиврул жула оьрму чIюлу бай
Нельзя жить без дружбы Дусшиву дакъа ялапар хьун къашайссар
ЛЮБОВЬ
ХХИРАШИВУ
Я люблю тебя Ттун ина ххирара
Я люблю всех вас Ттун зу циняв ххирару
Кого ты больше любишь? Вин хъинну цу ххирари?
Как зовут твою любимую? Вил ххирамунил цIа цури?
Я не люблю вас Ттун ина къаххирара
Как зовут твоего любимого? Вил ххираманал цIа цури?
Где любовь, там н счастье Ччаву дуни, талихIгу буссар
Ты веришь в любовь с первого взгляда? Ина вихрав цал ххал хьуну шайсса ччаврий?
Ты любишь цветы? Вин тIутIив ххирарив?
Я люблю цветы Ттун ххирари тIутIив
Ты любишь природу Дагестана? Вин Дагъустаннал тIабиаьт ххирарив?
Я очень люблю Кавказские горы Ттун хъинну ххирари Кавказуллал зунттурду
Я очень люблю гостеприимный кавказский народ Ттун хъинну ххирари хъамал ххирасса кавказуллал халкь
НРАВИТЬСЯ
ХХУЙ ДИЗАН
Ты мне очень нравишься Ина ттун хъинну ххуй
(м.) изара
(ж.) бизара
Я тебе нравлюсь? (м.) На вин ххуй изайрив?
(ж.) На вин ххуй бизайрив?
Мне нравятся твои черные глаза Ттун ххуй бизай вил лухIисса яру
Мне нравится девушка с косами Ттун ххуй бизай хIаллурду бусса душ
Мне нравятся ваши... Ттун ххуй бизай зул...
...горы ...зунттурду
...песни ...балайртту
...девушки ...душру
...танцы Ттун ххуй дизай зул къавтIавртту
Мне не нравится... Ттун ххуй къадизай...
ТОСТ
МАХЪ (КЬУРУРАХССА)
Слово скажет тамада Махъ тамяданахь буссар
Давайте выпьем за здоровье присутствующих! Бачи хIачIаннуча шикку буминнал цIуллушивруя
Я предлагаю выпить зтот бокал... Ва кьуру хIачIанну...
Я пью за... На хIачIлай ура...
...наш народ жула халкьуннал цIуллушиврул цIаний
...нашу крепкую дружбу ...жула цIакьсса дусшиврул цIаний
...здоровье женщин ...хъаннил цIуллушиврул цIаиий
...мир и дружбу ...дусшив ва дакьаврил цIаний
...твое здоровье ...вил цIуллушиврул цIаний
...здоровье хозяев ...ва къатлул залуннал цIуллушиву
... ваши успехи ...зун тIайлабацIу шаврил цIаний
...вашу любовь и счастье ...зул ччаврил мурадирттал цIаний
...ваше будущее ...зул бучIантIимунил цIаний
...наши горы, за Дагестан ...жула зунттал цIаний, Дагъустаннал цIаний
...дорогих гостей ...ххирасса хъамаллурал цIаний
РАЗГОВОР ПО ТЕЛЕФОНУ
ТЕЛЕФОННАЛУВУХССА ИХТИЛАТ
Алло! Алло!
Я слушаю (м.) На вичIи дирхьун ура
(ж.) На вичIи дирхьун бура
Рамазан слушает Рамазан ура вичIи дирхьун
Это дирекция? Ва дирекциярив?
Абакар Гаджиевич? Абакар ХIажиевич урав?
Да, вы не ошиблись Ура, зу къабявкьюну буру
Вы ошиблись Зу бявкьюну буру
Нет, это не институт Юх, ва институт бакъар
Я не Рамазанов На Рамазанов акъара
Хадижат это ты? Ххадижат ина бурав?
Здесь такого нет Шикку мукунсса акъар
Куда вы звоните? Зу чун оьвтIий буру?
Ты какой номер набрал? Ина цумур нумир батIав?
Это я (м.) Ва на ура
(ж.) Ва на бура
Я не узнала тебя (к м.) Ттун ина къаувчIунна
(к ж.) Ттун ина къабувчIунна
Позови(те), если можно, к телефону Асият БучIихьурча, телефонналучIан Асиятуйн оьвча(ра)
Мне нужен Гасан Гаджиевич Ттун аьркинну ур ХIасан ХIажиевич
Говорят из Махачкалы ГъалгъатIий бур Гьанжилия
Сейчас позову ЦIана оьвчинна
Подожди(те) немного БацIи чансса хIаллай
(к м.) АцIу чансса хIаллай
(к ж.) БацIу чансса хIаллай
Сейчас он подойдет ЦIана та гъан хьунтIиссар
Не клади(те) трубку Трубка мабишара(ри)
Его здесь нет Му шикку акъар
Он в командировке Му командировкалийри
Она вышла Му бувккунни
Он вышел Му увккунни
Позвоните через час Ца ссятрава оьвчара
Тебе звонил Осман Вин ХIусман оьвтIий ия
Тебе звонили Вин оьвтIий бия
Спасибо, что звонил(а) Барчаллагь оьвчаврин
Конечно Албатта
Кончаю говорить Ихтилат къуртал буллай
(м.) ...ура
(ж.) ...бура
Досвиданья! Ккакканнин!
ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ
ЦАЛА АХIВАЛ
Имя ЦIа
Фамилия Фамилия
Отчество Буттан цIа
Год рождения (о муж.) Увсса шин
(о жен.) Бувсса шин
Место рождения (о муж.) Увсса кIану
(о жен.) Бувсса кIану
Профессия, специальность Пиша, санят
Образование Дуккаврил даража
Семейное положение Кулпатрал хIалкьа-зия
Женатый Щар дурцусса
Замужняя Щар хьусса
Вдова КурчIущар; щащар
Разведенный ЛичIи хьусса
Холостой Ссувайсса
Незамужняя Щар къавхьусса
Адрес Адрес
Место рождения Увсса кIану
Назови(те) мне несколько лакских имен Ттухь цаппара лакрал цIарду буси (бусияра)
Какое имя тебе (вам) нравится? Вин (зун) цукунсса (цумур) цIа ххуйдизай?
Мне нравится имя Аслан Ттун ххуй дизай Аслан тIисса цIа
Это имя часто встречается у лакцев Му цIа Лакрал чIяруну дикIай
Муса Манаров — лакец? Муса Манаров — лаккучурив?
Да, он лакец Ди, га лаккучури
Я хочу узнать ваше отчество Ттун зул буттан цIа кIул дан ччай дур
Моего отца зовут... Ттул буттан цIа...
Я запишу вашу фамилию На зул фамилия чичинна
Мне трудно пока запомнить лакские имена Ттун захIматри цалсса лакрал цIарду дакIни дитан
ВОЗРАСТНЫЕ ДАННЫЕ
ОЬРМУЛУЛ ХIАЛ
В каком году ты родился? Ина цумурку шинал увссара?
Я родился ... году Ина цумурку шинал увссара?
Сколько тебе лет? Вил цими шинни
Мне... лет (год) Ттун ... шинни
Сколько лет твоему брату? Вил уссин цими шинни?
Сколько лет твоей жене? Вил щарссанин цими шинни?
Моей жене ... лет Ттул щарссанин ... шинни
Когда твой день рождения? (м.) Вил увсса кьини цари?
(ж.) Вил бувсса кьини цари?
В этом году мне исполняется ... лет Гьашину ттул ... шин барт лаглайссар
Мы с тобой ровесники Жува архIалсса буру
Ты старше меня на ...лет (к муж.) Ина ттуяр хъунасса ура ...шинал
(к жен.) Ина ттуяр хъунмасса бура ... шинал
Я старше тебя (м.) На вияр хъунассара
(ж.) На вияр хъунмссара
Я моложе тебя На вияр чIивиссара
Он прожил долгую жизнь Танал лахъисса оьрму бувтунни
Он быстро вырос Та ччяни хъунасса хьуни
СЕМЬЯ
КУЛПАТ
Ты женат? Ина къатлул хъуссарав?
Я женат На къатлул хъуссара
Ты замужем? Ина щар хьуссарав?
Я замужем На щархьуну бура
Я не замужем На щархьуну бакъара
У тебя (вас) большая семья? Вил (зул) кулпат хъунмасса бурив?
Сколько вас в семье? Зу циксса буру кулпатраву
В нашей семье пять человек Жул кулпатраву ххюя инсан ур
У вас есть дети? Зул оьрчIру бурив?
У меня есть сын и дочь Ттул арс ва душ буссар
У тебя есть брат? Вил уссу уссарив?
У меня есть брат Ттул уссу уссар
У меня есть сестра Ттул ссу буссар
У меня нет брата Ттул уссу акъассар
У меня нет сестры Ттул ссу бакъассар
У меня есть родители Ттул нину-ппу буссар хъанай ура (бура)
Я живу с родителями На нитти-буттащал ялапар хъанай ура (бура)
Мы живем отдельно от родителей Жу нитти-буттая личIийну ялапар хъанай буру
Где работает твой старший брат? Вил хъунама уссу чуву зий уссар?
Мой брат учится Ттул уссу дуклай уссар
Это моя жена Ва ттул кулпатри (щарссари)
Где работает твой муж? Вил лас чуву зий уссар?
Мой муж инженер Ттул лас инженерди
Это ваш ребенок? Ва зул оьрчIрив?
Да, это мой сын Ди, ва ттул арсри
Это моя дочь Ва ттул душри
Сколько ей лет? Цими шинни ванин?
Как зовут твою дочь? Вил душнин цIа цири?
Как тебя зовут? Вин цIа цири?
В каком классе ты учишься? Ина цимилчинмур классраву дуклай ура (бура)?
Как зовут твоего папу? Вил буттан цIа цури?
Как зовут твою маму? Вил ниттин цIа цури?
Где работают твои родители? Ви нину-ппу чуву зий буссар?
Мои родители — служащие Ттул нину-ппу — къуллугъ читалли
Это моя мать Ва ттул нинури
Это мой отец Ва ттул ппури
Это мой дядя (брат отца) Ва ттул буттауссури
(брат матери) Ва ттул ниттиуссури
Кто этот человек? Ва инсан цури?
Это мой старший брат Ва ттул хъунама уссури
Это моя старшая сестра Ва ттул хъунмур ссури
Сколько у тебя братьев? Вил цими уссу уссар?
Хорошая семья — большое счастье Ххуйсса кулпат — хъунмасса талихIри
У лакцев часто встречаются большие семьи Лакрал чIявуну хъунисса кулпатру бикIай
РОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ
КУННАН-КУ ГЪАНШИВУ
Близнецы КIинничалт
Бракосочетание Магьар бишаву
Брат Уссу
Сестра Ссу
Вдова КурчIущар, щащар
Вдовец КурчIучув, ссувайсса адамина
Внук (по сыну) Арснал арс
(по дочери) Душнил арс
Внучка (по сыну) Арснал душ
(по дочери) Душнил душ
Двоюродный брат Ссурахъу
Девер Ласнауссу
Дедушка (по отцу) Бутталппу
(по матери) Ниттилппу
Девочка. Дочь Душ
Дети ОьрчIру
Дитя ОьрчI, ккуккулий оьрчI
Дядя (по отцу) Буттауссу
(по матери) Ниттиуссу
Жена Щарсса, щар, кулпат
Жених Буцай оьрчI
Женщина Щарсса, хъамитайпа
Золовка Ласнал ссу
Зять Куяв
Сын Арс
Мать Нину
Мама Дада
Мачеха Буттал щар
Молодожены Жалин-наврузбаг
Муж Лас
Мужчина Адамина
Невеста Буцай душ, жалин
Невестка Арснал щар, уссил щар
Незамужняя. Незамужем Щар къавхьусса
Отец Ппу
Отчим Аьвкъюн ппу
Папа Мямма
Падчерица Лувдуш
Пасынок Лув арс
Первенец ХьхьичI оьрчI
Племянник (сын брата) Уссил арс
(сын сестры) Ссил арс
Племянница (дочь брата) Уссил душ
(дочь сестры) Ссил душ
Помолвка Буцин учаву
Приданое ХьхьичI-хъиривсса
Разведенный (ная) ЛичIий хьусса
Развод ЛичIий шаву
Разводиться ЛичIий хьун
Ребенок ОьрчI
Родители Нину-ппу
Родня Мачча-гъан, ляхъин
Родственник Гъанчув, маччачув
Сват Мугьису. Арснал щарнил ппу
Свадьба ХъатIи
Сваха Мугьису. Арснал щарнил нину
Свекор Ласнал ппу
Свекровь Ласнал нину
Свояк Бажа
Сестра Ссу
Старшая сестра Хъунмур ссу
Младшая сестра ЧIивимур ссу
Старший брат Хъунама уссу
Младший брат ЧIивима уссу
Сноха Арснал щар
Супруг Лас
Супруга Щарсса, кулпат
Супруги Лас-щар
Сын Арс
Тесть Щарнил ппу
Теща Щарнил нину
Тетя( сестра отца) Буттал ссу
(сестра матери) Ниттил ссу
Холостой Ссувайсса
Чета (супружеская) Лас-щар
Кто он тебе? Та вин цури?
Кем она тебе является? Му вин цу хъанайссар?
Какое у вас (тебя) родство? Зул (вил) гъаншив цукунсса дуссар?
Кто он тебе? Му вин цури?
АДРЕС. ДОМ
АДРЕС. КЪАТТА
Вы откуда? Зу ча буру?
Я из этого города (м.) На ва шагьрулува ура
(ж.) На ва шагьрулува бура
Дай(те) мне свой адрес Ттухьхьун вила (зула) адрес дула(ра)
Запиши(те) мой адрес Чича(ра) ттул адрес
Я не знаю твоего (вашего) адреса Ттун вил (зул) адрес къакIулли
Сообщи мне его (ее) адрес Ттухь мунал (мунил) адрес буси
Откуда ты приехал? Ина ча увкIра?
Где ты живешь? (ж.) Ина чув ялапар хъанай ура (бура)
Я живу ... в Махачкале На МахIачкъалалий ялапар хъанай ура (бура)
...в Кумухе На ялапар хъанай ура (бура)... Гъумук
...в селении ...шяраву
...в городе ...шагьрулий
...на улице Ленина ...Лениккул цIанийсса кучалий
...в центре города ...шагьрулул дяниву
Ты давно здесь живешь? Шикку ялапар хъанай вил хъунмасса хIаллив?
На какой улице ваш дом? Цумур кучалий буссар зул къатта?
Наш (мой) дом на улице Ленина Жул (ттул) къатта Лениннул цIанийсса кучалий буссар
Сколько этажей в вашем (твоем) доме? Зул (вил) къатрай цимий зиву дуссар?
На каком этаже твоя квартира?Цумур зиврий буссар вил къатта?
Я живу на пятом этаже На ялапар хъанай ура (бура) ххюлчинмур зиврий
В нашей квартире пять комнат Жул къатрав ххюва къатта буссар
Я живу в общежитии (ж.) На ялапар хъанай ура (бура) общежитиялуву
Далеко ли твой (ваш) дом? Архну бурив вил (зул) къатри?
Есть ли в вашем (твоем) доме лифт?Зул (вил) къатраву лифт буссарив?
У тебя (вас) есть телефон? ВичIа (зучIа) телефон дуссарив?
У меня (нас) есть телефон ТтучIа (жучIа) дуссар телефон
Какой у вас номер телефона? Зул телефондалул номер цири?
В ГОСТЯХ
ХЪАМАЛУ
Где вы остановились? Зу чув бавцIуру?
Я остановился у Али На АьличIа авцIура
Мы ждем гостей Жу хъамаллурах ялугьлай буру
Меня пригласили в гости Ттуйн хъамалу оьвкунни
Я иду в гости (жен.) На хъамалу най ура (бура)
Проходите, дорогие гости Бачияра, ххирасса хъамал
Приехали гости Хъамал бувкIунни
Дай(те) твой (ваш) чемодан Хула(ра) вил (зул) чемодан
Откуда эти гости? Чари вай хъамал?
Мы рады гостям Жу ххариру хъамаллурай
Гость в доме — радость Къатлувсса хъамаличу — ххари шиври
Это мой гость (он) Ва ттул хъамаличури
(она) ...хъамалущарди
Я люблю гостей Ттун хъамал ххирари
ЗНАНИЕ И ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ
МАЗРУ КIУЛШИВУ ВА ЛАХЬХЬАВУ
Родной язык Ниттил маз
Другой язык Цамур маз
Чужой язык Цайминнал маз
Русский язык Оьрус маз
Лакский язык Лакку маз
Языки народов России Аьрасатнал халкьуннал мазру
Языки Дагестана Дагъустаннал мазру
Европейские языки Европанал мазру
Кавказские языки Кавказуллал мазру
Мой родной язык Ттул ниттил маз
— лакский — лакку мазри
— русский — оьрус мазри
— даргинский — дарги мазри
— лезгинский — лазги мазри
— аварский — яру мазри
— кумыкский — къумукь мазри
— грузинский — гуржи маз
Я не знаю лакского языка Ттун лакку маз къакIулли
Знаешь ли ты лакский язык? Вин лакку маз кIуллив?
Ты меня понимаешь? Вин на тIимур бувчIайрив?
Я тебя ... понимаю Ттун ина тIимур ... бувчIай
... не понимаю ... къабувчIай
Я плохо знаю лакский язык Ттун ххуйну къакIулли лакку маз
Я хорошо знаю лакский язык Ттун лакку маз ххуйну кIулли
Я не понял Ттун къабувчIунни
Повтори(те), пожалуйста еще раз Цал ттигу, миннатри, тикрар бува(ра)
Объясни(те), что здесь написано Шикку ци чивчун бурив бувчIин бува(ра)
Что ты сказал? Ина ци учав?
Ты понимаешь по-русски? Вин оьрус маз бувчIайрив?
Ты понимаешь по-лакски? Вин лакку маз бувчIайрив?
Я начал изучать лакский язык На лакку маз лахьлан ай ивхьура
Ты хорошо знаешь наш язык? Вин жул маз ххуйну кIуллив?
Что означает это слово? Ва махъ цитIисса махъри?
Как произносится это слово по-русски? Ва махъ оьрус мазрай цукун учайссар?
Правильно ли я говорю? На тIайлану гъалгьатIий урив?
Я хочу научиться говорить по-лакски Ттун лакку маз лахьхьин ччай бур
Кто здесь понимает по-лакски? Шикку лакку маз щин бувчIай?
Я изучаю лакский язык На лакку маз лахьлай ура
Как это называется по-лакски? Ванин лакку мазрай ци учайссар?
Напишите это по-лакски Ва лакку мазрай чичара
Как это сказать по-лакски? Ва лакку мазрай цукунни?
Изучаешь ли ты лакский язык? (ж.) Ина лакку маз лахьлай урав (бурав)?
Разговаривай(те) со мной по-лакски Ттущал лакку мазрай бува(ра) ихтилат
Где можно купить русско-лакский словарь? Оьрус мазрал ва лакку мазрал словарь чув буссар бахлай?
У вас есть русско-лакский словарь? ЗучIа бурив оьрус мазрал ва лакку мазрал словарь?
Беседовать Ихтилат бан
Вопрос Суал
Время ЧIун
Говорить Гъалгья тIун
Звук ЧIу
Значение Мяъна
Местоимение ЦIанин кIанаймур
Называть ЦIачин
Обозначать Мяъна ккаккан дан
Объяснить БувчIин бан
Окончание (грам.) ДайлитIу
Ответ Жаваб
Отвечать Жаваб дулун
Ошибка ГъалатI
Переводить Таржума бан
Писать Чичин
Повторять Тикрар бан
Понимать БувчIин
Поговорка Лулякъу
Пословица Учала
Рассказывать Буслан
Речь Гъалгъа
Род Жура
Сказать Учин
Слово Махъ
Слог Мукъул бутIа
Спрашивать ЦIухлан
Читать Буккин
Язык Маз
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
МИЛЛАТ
Где ты родился (ж.)? Ина чув увссара (бувссара)?
Я родился в Дагестане На Дагъусттаннай увссара (бувссара)
Какой ты национальности? Ина ци миллатрал ура (бура)?
Я лакец На лаккучура
Я лачка На лакку душ бура
Я русский На оьрусра
Мой друг — грузин Ттул дус — гурчиричу ур
— даргинец — даргиричу ур
— аварец — яручу ур
Мы чеченцы Жу мичихич буру
Откуда вы? Зу ча буру?
Мы из ... Баку Жу ... Бакуя буру
... Одессы ... Одессалия буру
... Сибири ... Ссивирнава буру
... Молдовы ... Молдованава буру
Ты русский? Ина оьрусрав?
Да я русский (ж.) Ди, на оьрус ура (бура)
Нет, я белорус (ж.) Юх, на белорус ура (бура)
Абазины Абазинтал
Абхазы Абхазтал
Аварцы Ярусса
Лакцы Лак
Адыгейцы Адыгейтал
Азербайджанцы Азирбижан
Американцы АмерикIантал
Англичане Ингилистал
Арабы Аьраб
Армяне Армани
Арчинцы Арчи
Болгары Болгъар
Венгры Венгертал
Греки Гректал
Грузины Гуржи
Дагестанцы Дагьусттан
Даргинцы Дарги
Евреи ЖугьутI
Ингуши Ингуш
Китайцы Китай
Кубачинцы Оьргъ
Кумыки Къумукъ
Лезгины Лазги
Ногайцы Нугъай
Осетины АсатIин
Русские Оьрус
Таджики Таджик
Татары Татар
Таты Тат
Турки Турк
Туркмены Туркман
Украинцы Украин
Французы Француз
Чеченцы Мичихич
Шведы Швед
Японцы Япон
НАРОД
ХАЛКЪ
Мы рады крепнущей дружбе между нашими народами Жула халкьуннал дяниву цIакь хъанахъисса дусшиврий жу ххариру
Я очень уважаю лакский народ Лакрал халкьуннах ттул хъунмасса хIурмат буссар
Я очень доволен встречами с вашими людьми Зул халкьуннащал хьуна акьаврий на хъинну ххарира
Я бы хотел(а) больше узнать о лакском народе Ттун ччива лакрал халкьуннал чансса гьарзану кIул бан
Где можно почитать об истории лакского народа? Чув бюхъянтIисар кIулхьун лакрал тарихращал?
ОБЫЧАЙ
АЬДАТ
У лакцев много хороших обычаев Лакрал чIярусса дур ххуйсса аьдатру
Лакцы всегда почитали старших Лакрал мудан хъуниминнал хIурмат байссия
Двери лакцев всегда открыты для гостей Лакрал нузру мудан хъамаллуран тIиртIуну дур
Этот обычай мне нравится Ва аьдат ттун ххуй дизай
У нас много схожих обычаев Жула чIярусса аьдатру дур лархьхьусса
Лакцы сохранили свои обычаи? Лакрал цала аьдатру ядурну Дурив?
ПРОФЕССИЯ. СПЕЦИАЛЬНОСТЬ. РАБОТА
ПИША. САНЯТ. ДАВУ
Кто ты по профессии? Вил санят цири?
Я учитель На учительда
Я учительница На учительницара
Какая у тебя специальность? Вил ци пиша бур?
Я врач На врачра
Кем ты работаешь? (ж.) Ина цуну зий ура (бура)?
Я бригадир На бригадирда
Я инженер На инженерда
Я студент(ка) На студент ура (бура)
Где ты работаешь? (ж.) Ина чув зий ура (бура)?
Я работаю на фабрике (ж.) На фабрикIалий зий ура (бура)
Кем работает твоя жена? Цуну зий дур вил щарсса?
Моя жена врач Ттул щарсса врачри
Кем работает твой сын? Цуну зий ур вил арс?
Мой (наш) сын еще учится Ттул (жул) арс ттигу дуклай уссар
На заводе он работает двадцать лет Заводрай ва кьура шинай зий ур
Ты работаешь или на пенсии? (к жен.) Ина зий урав (бурав), юхсса пенсиялий урав (бурав)?
Я пенсионер (ж.) На пенсионер ура (бура)
Какую пенсию ты получаешь? Цуксса пенсия ласара ина?
Сколько ты зарабатываешь? Ина циксса лякъара? (ласара)
Я получаю двести рублей На ласара кIиттуршра къуруш
Вчера было собрание Лахьхьу собрание дия
Директор подписал заявление Директорнал аьрзалий къулбас дурунни
ОБРАЗОВАНИЕ. УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ
ДУККАВУ. ДУККАВРИЛ ИДАРАРТТУ
Какое у тебя образование? Вил дуккаву ци дур?
У меня среднее образование Ттул дянивсса дуккаву дур
Какой институт ты окончил(а)? Ина цумур институт къуртал бувссар?
На каком факультете ты учишься (ж.)? Ина цумур факультетраву дуклай ура (бура)?
Я учусь на физическом факультете (ж.) На физический факультетраву дуклай ура (бура)
Мы учимся заочно Жу заочно дуклай буру
Мой брат учится в университете Ттул уссу университетраву дуклай уссар
Моя сестра учится в техникуме Ттул ссу техникумраву дуклай буссар
Сколько высших учебных заведений в Махачкале? Махачкалалий циксса ларайсса дуккаврил идара буссар?
В Махачкале пять вузов Махачкалалий ххюва вуз буссар
Когда ты окончил(а) школу? Ина школа ца къуртал бувссар?
Я окончил(а) школу в прошлом году На школа дукIу къуртал бувссар
Пять лет тому назад Ххюра шинал ванияр хьхьич
Я работаю и учусь (ж.) На зийгу, дуклайгу ура (бура)
Сколько лет учатся в техникуме? ТехникIумраву цими шинай дуккайссар?
Есть ли в Махачкале музыкальное училище? Махачкалалий музыкальное училище буссарив?
Сколько факультетов в университете? Университетраву цими факIултет буссар?
В университете десять факультетов Университетраву ацIва факIультет буссар
Какие кафедры имеются на филологическом факультете? Филологиялул факIультетраву цукунсса кафедрарду буссар?
Когда в университете было открыто русско-дагестанское отделение? Ца тIивтIуссар университетраву оьруснал ва дагъустаннал отделение?
Кто ректор университета? Университетрал ректор цури?
Кто декан физического факультета? Физически факультетрал декан цури?
Кто читает лекции по Щил буккай лекцияртту
...филологии? ...филологиялул?
...педагогике? ...педагогикIалул?
...атеизму? ...атIеизмалул?
Когда основан университет? Университет ца сакин хьуссар?
Какой конкурс бывает в институте? Институтраву цуксса конкурс дикIай?
Пять человек на одно место Ххюя инсан ца кIанттайн
Сколько студентов принято в этом году? Гьашину цими студент кьамул увну ур?
Когда начинаются экзамены? Экзаменну ца дайдихьлай дур?
Когда начинается защита дипломных работ? Дипломдалул давуртту ца защищать дан най бур?
Когда будут вручаться дипломы? Дипломру ца дулун най бур?
Сколько человек оканчивает институт в этом году? Гьашину цими инсаннал къуртал бан най бур институт?
Куда едешь работать после института (ж.)? Институт къуртал бувкун чуву зун най ура (бура)?
Когда начинается учебный год? Дуккаврил шин ца дайдихьлайссар?
Когда начинается первый (второй) семестр? Ца дайдихьлахьиссар цалчинмур (кIилчинмур) семестр?
Первый семестр начинается в сентябре, второй — в феврале Цалчинмур семестр дайдихьлахьиссар сентябрданий, кIилчинмур — февралданий
Сколько длится зимняя сессия? КIинтнил сессия цуксса хIаллай бикIайссар?
Каких специалистов готовит этот факультет? Ва факIултетрал цукунсса специалистал ита бакьайссар?
По каким предметам вы будете сдавать экзамены? Цукунсса предметирттал экзаменну дулунтIиссар зу?
Ты получаешь стипендию? Ина стипендия ласарав?
ШКОЛА. КЛАСС. УРОК
ШКОЛА. КЛАСС. ДАРС
Я ученик На учиникIра
В каком классе ты учишься (ж.)? Ина цимилчинмур классраву дуклай ура (бура)?
Сколько классов ты окончил(а)? Ина цими класс къуртал бував?
Есть ли в вашем селении средняя школа? Зул шяраву средняя школа буссарив?
Сколько классов в этой школе? Ва школалуву циксса классру буссар?
Сколько средних школ в вашем районе? Зул райондалий цими средный школа буссар?
Кто твой любимый учитель? Вил ххирама учитель цури?
В этой школе пятьсот учеников Ва школалуву ххюттурша ученикI уссар
Какой урок больше всего тебе нравится? Вин цумур дарс хъиннура ххуй дизай?
Наша школа двухэтажная Жул школалул кIира зиву дуссар
В какой школе ты (ж.) учишься? Ина цумур школалуву дуклай ура (бура)?
Кто ваш классный руководитель? Зул классный руководитель цури?
Сколько учеников в вашем (твоем) классе? Зул (вил) классраву цими ученик уссар?
Сколько девочек в вашем (твоем) классе? Зул (вил) классраву цими душ буссар?
Кто твои друзья? Вил дустал цари?
В какую смену вы учитесь? Зу цумур сменалий дуклай буру?
Сколько у вас сегодня уроков? ХIакьину зухь цими дарс дуссар?
Кто сегодня дежурный? ХIакьину дежурный цури?
У вас класс светлый Зул класс чаннасса бур
В классе тридцать учеников Классраву зувива ученикI ур
Я учусь только на пятерки (ж.) На цавай ххювярдай дуклай ура (бура)
У меня две четверки Ттул кIива мукьварду буссар
Учитель хорошо объясняет урок Учительнал ххуйну дарс дурчIин дай
Сегодня нам задали две задачи ХIакьину жухьхьун кIира хIисав дуллунни
На завтра нам задали трудное упражнение Гьунттинин жухьхьун буллунни захIматсса упражнение
Сегодня у нас будет контрольная работа по арифметике ХIакьину жухь арифметикIалул контрольная даву дикIантIиссар
Из всех предметов я больше всего люблю биологию Гьарца предметIирттаву ттуи яла ххуй дизаймур биология дур
НАУКА
ЭЛМУ
Какие наукн развиты в Дагестане? Дагъустаннай цукунсса элмурду хьхьичIунну дур?
Сколько докторов наук в вашем институте? Зул институтраву цими элмурдал доктортал бур?
Он защитил кандидатскую диссертацию Танал кандидатIнал диссертация защитит дурунни
Он стал доктором наук Танаяту элмурдал доктор хьунни
Сколько лет учиться в аспирантуре? АспирантIуралуву цими шинай дуккайссар?
Какие кандидатские экзамены ты уже сдал(а)? Цуми кандидатнал зкзаменну ина дулав?
Есть ли у вас спецсовет? ЗучIа спецсовет буссарив?
Есть ли совет по кавказским языкам? Кавказуллал мазирдал совет буссарив?
В нашем институте готовится региональная конференция Жул институтраву хIадур буллай буссар региональная конференция
Конференция открывается в три часа Конференция тIитIлатIиссар ссят шамунний
ГАЗЕТЫ. ЖУРНАЛЫ
ККАЗИТРУ. ЖУРНАЛЛУ
Где находится газетный киоск? Кказитирттал киоск чуву буссар?
Где можно купить свежие газеты (журналы)? Ча ласун бюхъянтIиссар цIусса кказитру (журналлу)
У вас есть последний номер журнала «Соколенок»? ЗучIа бурив махъмур номер «Лачин» журналданул?
Дай(те), пожалуйста сегодняшний номер «Илчи» Тавякъюри, хIакьинусса «Илчи»-лул номер була(ра)
Это сегодняшний или вчерашний номер «Дагестанской правды»? Ва «Дагестанская правда»-лул номер лахьхьуссаривкьай, хIакьинуссарив?
Можно посмотреть этот журнал? Ва журнал ххал бан бучIиссарив?
Сколько стоит эта газета? Санни ва кказит?
Когда выходит этот журнал? Ва журнал ца буккантIиссар? (буккайссар)?
Этот журнал выходит каждый месяц Ва журнал гьарца зуруй буккайссар
Какие есть у вас газеты и журналы на лакском языке? ЗучIа лакку мазрайсса цукунсса кказитру ва журналлу бур?
Я хочу купить эту газету Ттун ва кказит ласун ччай бур
Я хочу выписать этот журнал Ттун ва журнал чичин бан ччай бур
Мне нужен последний номер журнала мод Ттун аьркинну бур махъмур номер модардал журналданул
В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ
ЛУТТИРДАЛ МАГАЗИНДАЛУВУ
У вас есть книги на лакском языке? ЗучIа лакку мазрайсса луттирду бурив?
Какие имеются у вас новые книги? ЗучIа цукунсса цIусса луттирду бур?
Есть ли у вас книга о Дагестане? ЗучIа Дагъустаннаятусса лу буривкьай?
У вас есть букинистический отдел? Букинистический отдел буссарив зул?
Когда издана эта книга? Ва лу ца бувккуссар?
Замени(те), пожалуйста, эту книгу Ца захIмат бувача, ва лу баххана бува(ра)
Кто перевел эту книгу? Ва лу щил таржума бувссар?
Покажи(те), пожалуйста, ту книгу Ца захIмат бувну, та лу ккаккан бува(ра)
Кто тебе нравится из лакских писателей? Вин лакрал чичултраву цума ххуй изай?
Чье творчество ты лучше всего знаешь? Щил творчество вин ххуйну кIулли?
Какой роман лакского писателя мне можно прочитать? Цумур роман лакрал чичултрал ттуща бюхъянтIиссар буккин?
У вас есть карта Дагестана? ЗучIа Дагъустаннал карта дурив?
Мне нужны открытки с природой Дагестана Ттун аьркинну дур Дагъустаннал суратру дусса открыткIартту
Где можно купить русско-лакский словарь? Оьрус-лакку словарь чув ласун хьунтIиссар?
У вас есть русско-лакский словарь? ЗучIа бурив оьрус-лакку словарь?
Покажите мне альбом Ттун альбом ккаккан бувара
В БИБЛИОТЕКЕ
БИБЛИОТЕКАЛУВУ
Где у вас библиотека? Зул библиотека чуву буссар?
Когда работает библиотека? Библиотека ца зун бикIайссар?
Где запись читателей? Буккулт чуву чичайссар?
Что нужно, чтобы записаться в библиотеку? БиблиотекIалувун чичин ци аьркинссар?
Я хотел бы посмотреть книги по истории Дагестана Ттун Дагъустаннал тарихратусса луттирду ххал бан ччива
Где у вас каталог? Зул катIалог чуву бур?
У вас есть книги М.-З. Аминова? ЗучIа бурив М.-З. Аминовлул луттирду?
Я хочу прочитать прозу Ттун проза буккин ччива
Я люблю поэзию Ттун поэзия ччан бикIай
Где выдают книги? Луттирду чуву булайссар?
Эти книги оставьте у меня Вай луттирду ттучIа битира
РАДИО. ТЕЛЕВИДЕНИЕ
РАДИО. ТЕЛЕВИДЕНИЕ
Можно включить телевизор? Телевизор лахъан бучIиссарив?
Я хочу посмотреть телевизор Ттун телевизор ххал дан ччай дур
Что сегодня по телевизору? ХIакьину телевизорданувух ци дур?
по радио? радиолувух ци дур?
Посмотри(те) программу Программа ххал дува(ра)
Какие передачи ты любишь? Вин цуми передачартту ччан дикIай?
Какие передачи есть на лакском языке? Цукунсса передачартту дур лакку мазрайсса?
Во сколько начинаются передачи на лакском языке? Лакку мазрайсса передачартту циминний дай дишайссар?
Во сколько начало? Дайдихьу циминнийри?
По какой программе? Цумур программалийри?
Какая эта программа? Ва цумур программари?
Это не та программа Ва му программа дакъар
Переключи(те) на другую программу Цамур программалийн рути (рутияра)
Сделай(те) погромче Чансса чIу лахъ ба(ра)
потише чIу лагь ба(ра)
Выключи(те) телевизор Лещи(яра) телевизор
Выключи(те) радио Лещи(яра) радио
ПРАЗДНИКИ
БАЙРАННУ
Сегодня праздник ХIакьину байранни
Завтра День Победы Гьунттий Ххув шаврил Кьинири
Сегодня Новый год ХIакьину ЦIусса шинни
В клубе танцы Клубраву къавтIаву дур
Поздравляю тебя (вас) с Новым годом (ж.) На вил (зул) ЦIусса шин барча дуллай ура (бура)
Как ты думаешь провести праздник? Вин байран цукун гьан дансса пикри бур?
Я хочу провести праздник с вами (тобой) Ттун байран зущал (вищал) гьан дан ччай бур
На этой неделе будет ярмарка Ва нюжмарданий ярмаркIа дикIантIиссар
Мы приглашаем вас на свадьбу Жу зуйн хъатIийн оьвтIий буру
У нас (меня) завтра будет свадьба Гьунттий жул (ттул) хъатIири
Ты умеешь танцевать «лезгинку»? Вища шайрив «лезгинкIалий» къавтIун?
Я не танцую «лезгинку» (ж.) На «лезгинкIалий» къавтIун къаизара (къабизара)
Я хочу пригласить тебя танцевать (ж.) Ттун ччай бур вийн оьвчин къавтIун изан (бизан)
Мне приятно с тобой танцевать Ттун тIааьнни вищал къавтIун
Ты хорошо танцуешь (ж.) Ина ххуйну къавтIий ура (бура)
Давно я не танцевал (жен.) Хъунмасса хIалли на къавтIун къаивзун (къабивзун)
Мне все очень понравилось Ттун гьарза хъинну ххуйдирзунни
Сегодня я получил(а) большое удовольствие ХIакьину на хъунмасса хIаз ласав
ПОЧТА. ТЕЛЕФОН. ТЕЛЕГРАФ
ПОЧТА. ТЕЛЕФОН. ТЕЛЕГРАФ
Где находится почта? Почта чуву буссар?
Конверты есть? Конвертру бурив?
Я хочу отправить посылку в Кумух Ттун Гъумукун посылка гьан дан ччай дур
Дай(те) один конверт Ца конверт була(ра)
Что вы посылаете? Зу ци гьан дуллай буру?
Нет ли письма на мое имя? Ттул цIаний чагъарвагу бакъарив?
Я хочу позвонить в Кули Ттун ччай бур Кулуйн оьвчин
Идите в кабинет Наси кабинетравун
Где принимают телеграммы? Телеграммартту чуву кьамул дайссар?
Давно я не писал письмо матери На ниттичIан чагъар къачивчуну хъунмасса хIалли
брату уссичIан
другу дусначIан
Я хочу отправить телеграмму Ттун телеграмма гьан дан ччай дур
Отправь(те) и мое письмо Ттул чагъаргу гьан бува(ра)
Прими(те) мою бандероль Ттул бандероль кьамул дува(ра)
Сколько еще нужно марок? Ттигу цими маркIа аьркинни?
Передай(те) два бланка сюда КIира бланк шихуннай дула(ра)
Телеграф работает круглосуточно Телеграф хьхьу-кьини зузиссар
Я хочу перевести деньги Ттун арцу гьан дан ччай бур
Ты будешь отвечать на мои письма? Ина ттул чагъардайн жаваб дулланнав?
Сколько дней идет письмо до Махачкалы? Махачкалалийн чагъар цими гьантрай биянтIиссар?
Спасибо за письмо Барчаллагь чагъар чичаврин
Я снимаю заказ (жен.) На заказ махъуннай ласлай ура (бура)
Наш разговор прервали Жула ихтилат бяличIан бувунни
Сколько стоит одна минута? Ца минутIа ссанни?
Спасибо, досвидания Барчаллагь, ттинин
ОТДЫХ. ОТПУСК
БИГЬА ЛАГАВУ. ОТПУСК
В какой день недели вы отдыхаете? Нюжмардий цумур кьини зу бигьа лагару?
Я отдыхаю в субботу и воскресенье (ж.) На игьа (бигьа) лагара ххуллун ва алхIат кьини
Что ты делаешь в выходные дни? Ина бигьа лагай кьинирдай ци дара?
Я люблю рисовать Ттун ххирар щакиллу дуллан
играть в шахматы (ж.) шахматирттай уклан (буклан)
охоту авли занан
Я собираю марки (ж.) На маркIарду батлай ура (бура)
Где вы проводите выходные дни? Зу бигьа лагай кьинирду чуву ган дару?
В субботу и воскресенье мы выезжаем на дачу Ххуллун ва алхIат кьинирдай жу дачалийн гьару
Я сижу дома (жен.) На шава щяивкIун икIара (щябивкIун бикIара)
Я люблю прогулки в горах Ттун зунттав гайз бан ххирар
Сегодня замечательный день ХIакьину хъинну ххуйсса кьини дур
Когда у тебя (вас) будет отпуск в этом году? Вил (зул) отпуск гьашину та хъанай бур?
Где ты проведешь свой отпуск? Ина вила отпуск чуву гьан банна?
Свой отпуск я проведу в горах Ттула отпуск на гьан банна зунттаву
Я хочу отдохнуть (ж.) Ттун игьа (бигьа) лаган ччай бур
Куда можно пойти сегодня отдохнуть? (ж.) Чун гьан хьунтIиссар хIакьину игьа (бигьа) лаган?
Я приглашаю тебя в парк (ж.) На вийн паркравун оьвтIий ура (бура)
Не хочешь ли ты поиграть в теннис? (ж.) Теннисрай уккан (буккан) гьира бакъарив?
Я скоро получу отпуск На чIал бакъа отпуск ласунна
Мы с женой скоро поедем в Крым Жу щарссанищал чIал бакъа Крымравун най буру
Пойдемте купаться Бачи щинавун бучIан
Ты умеешь плавать? Вин гьузун кIуллив?
СПОРТ
СПОРТ
Какой вид спорта тебе (вам) больше всего нравится? Цумур жура спортрал вин (зун) цайминнуяр ххуй бизай?
Какие игры популярны в Дагестане? Цукунми тIуркIурду машгьурссар Дагъустаннай?
В Дагестане очень популярны: Дагъустаннай хъинну машгьурссар:
борьба лачIун буккаву
скачки дучри ххяххан баву
бокс бокс
Ты спортсмен? Ина спортсменнав?
Я не спортсмен, но очень люблю спорт (ж.) На спортсмен акъара (бакъара), амма спорт хъинну ххирар
Какой у тебя разряд? Вил цумур разряд дуссар?
Я мастер спорта На мастер спортара
Я люблю борьбу Ттун ххирари лачIун буккаву
футбол футбол
Сколько стадионов в Махачкале? Цими стадион буссар Махачкалалий?
В Махачкале пять стадионов Махачкалалий ххюва стадион бур
Где находится стадион? Чуву буссар стадион?
Как проехать (пройти) во Дворец спорта? Цукун гьан хьунтIиссар Дворец спортрачIан?
Какие соревнования сегодня на стадионе? ХIакьину стадиондалий цукунсса соревнованияртту дуссар?
Кто сегодня играет? ХIакьину ца буклакиссар?
Кто занял первое место? Цалчинмур кIану щил бувгьунни?
Сколько у вас мастеров спорта? (ж.) Цими мастер спорта уссар (буссар) зул?
Сколько в команде спортсменов? Командалуву цими спортсмен ур?
Как завершилась игра? Цукун къуртал хьунни буккаву?
Кто выиграл? Цу хху хьунни?
Игра закончилась вничью Буккаву ахIалну къуртал хьунни
Результат: один-один ХIасил: ца-ца
Кто ваш (твой) тренер? Цури зул (вил) тренер?
Наш (мой) тренер известный спортсмен Жул (ттул) тренер машгьурсса спортсменни
Сыграем в футбол? Букканнув футболданий?
У нас есть большой плавательный бассейн Жул буссар хъунмасса гьузун бикIайсса басейн
С малых лет я люблю спорт ЧIивиния шинмай ттун спорт ххирар
ПУТЕШЕСТВИЕ. ТРАНСПОРТ
ССАПАР. ТРАНСПОРТ
Куда вы уезжаете? Зу чун най буру?
Я уезжаю сегодня (ж.) На най ура (бура) хIакьину
завтра гьунттий
через два дня кIива гьантлува
десятого августа августрал ацIунний
Мы должны уехать Жун гьан аьркинссар
Когда вы собираетесь уехать? Зу та гьан хIадур хъанай буру?
Я еду в Кумух (ж.) На Гъумукун най ура (бура)
Мы в зтом году собираемся к морю Жу гьашину хьхьирийн хIадур хъанай буру
Я вернусь через месяц На зана хьунна ца зурува
неделю ца нюжмардува
полгода дачIи шинава
год ца шинава
в конце месяца зурул ахирданий
На чем вы едете? Зу ссай най буру?
Я еду поездом (ж.) На поездрай най ура (бура)
Я еду автобусом (ж.) На автобусрай най ура (бура)
Мы летим самолетом Жу самолетрай левххюн най буру
Я приехал(а) сегодня утром На увкIра (бувкIра) хIакьину кIюрххил
Я приехал(а) вечером давно недавно На увкIра (бувкIра) хьхьувай ччянива ттигъанну
На чем вы приехали? Зу ссай бувкIру?
Как ты доехал(а)? Ина цукун ивра (бивра)?
Было очень хорошо Хъинну ххуйну бия
Мы доехали быстро Жу ччяни бивру
Мне нужно купить билет Ттун билет ласун аьркинни
ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА
МУХХАЛ ХХУЛЛУ
Во сколько прибывает поезд? Поезд циминний бияйссар?
Каким поездом ехать в Москву? Московлийн цумур поездрай гьайссар?
Когда отправляется поезд «Дагестан»? Ца бачайссар поезд «Дагестан»?
Сколько времени он идет? Му най цуксса чIун шай?
Поезд идет сорок часов Поезд бачай мукьцIала сятрай
Когда прибывает поезд в Москву? Поезд Московлийн та бияйссар?
Поезд прибывает в десять часов Поезд бияй ссят ацIунний
Как проехать на вокзал? Вокзалданийн цукун гьайссар?
Где находится справочное бюро? СправкIарттал бюро чуву буссар?
Справочное бюро в здании вокзала СправкIарттал бюро вокзалдануву буссар
Покажи(те) нам (мне) расписание поездов Ккаккан да(ра) жун (ттун) поезирттал расписание
Где находится билетная касса? Билетирттал касса чуву буссар?
Есть ли билеты на сегодня? ХIакьинунинсса билетру бурив?
Дай(те) мне два билета до Москвы Ттун Московлийнсса кIива билет була(ра)
Сколько стоит билет? Ссанни билет?
Где останавливается одиннадцатый автобус? АцIния цалчинмур автобус чув дацIайссар?
Где стоянка такси? Таксилул стоянка чури?
На вокзал! Вокзалданийн!
В город! Шагьрулийн!
Сколько ехать до вокзала? Цуксса хIал шай вокзалданийн биян?
Останови(те) здесь! Шикку бацIан ба(ра)!
Есть ли у вас багаж? ЗучIа багаж дурив?
Подожди(те) меня (ж.) Ттущалнин ацIу (бацIу) мн. ч. (бацIи)
Приехали Бивунну
Сколько я должен? Ттуй ци буссар бурж? (Ттуя ци дагьайссар?)
С какого пути отправляется поезд? Цумур ххуллия лагайссар поезд?
Что это за станция? Ва ци станцияри?
Сколько будет стоять? Цуксса хIаллай бацIантIиссар?
Сколько осталось до отправления поезда? Поезд бачин цуксса хIал ливчIун бур?
До отправления поезда осталось десять минут Поезд бачин ацIра минут лирчIуну дур
Мне нужно купить газеты Ттун кказитру ласун аьркинни
Я должен купить воду Ттун аьркинни щин ласун
молоко накI ласун
Где здесь буфет? Чув буссар шикку буфет?
туалет? хIажатхана?
киоск? киоск?
Какой у тебя (вас) поезд? Цумурди вил (зул) поезд?
Какой у тебя (вас) вагон? Цумурди вил (зул) вагон?
Где пятое купе? Чув бур ххюлчинмур купе?
Какое у тебя (вас) место? Вил (зул) кIану цумур бур?
Это место мое Ва кIану ттулли
твое (ваше) вилли (зулли)
Это место занято Ва кIану бувгьуссар
Далеко ли ты едешь? (ж.) Ина архну най урав? (бурав)?
Можно открыть окно? БучIирив чIавахьулу тIитIин?
Дует в окно ЧIавахьурттувух дяркъю най дур
Как закрыть окно? Цукун лакьави чIавахьулу?
Можно закурить? БучIирив пIапIрус учин?
Ты не куришь? Ина пIапIрус къаучарав?
Где находится вагон-ресторан? Чув буссар вагон-ресторан?
Вагон-ресторан в девятом вагоне Вагон-ресторан урчIурчинмур вагонналув буссар
Принеси(те),пожалуйста, чаю Лажинни, чай ласи(яра)
Принеси(те) сахар Качар ласи(яра) (лавсун бухьхьияра)
Как называется этот город? Ва шагьрулун цIа цири?
Как называется эта река? Ва неххян цIа цири?
Сколько будет стоять здесь? Шикку цуксса хIаллай бацIантIиссар?
Ты играешь в шахматы? Ина шахматIирттай уккарав?
Я хочу спать Ттун шану биллай бур
Принесите, пожалуйста, постель Лажинни, тун шану-кIаралу ласи
Где вы выходите? Зу чув букканну?
Далеко ли до Махачкалы? Махачкалалийн архссарив?
Еще пять станций Ттигу ххюва станция бур
Я выхожу (ж.) На уклай ура (буклайбура)
Счастливого пути! Ххуллухъин!
САМОЛЕТ
САМОЛЕТ
Далеко ли до аэропорта? Аэропортрайн архрив?
Как проехать в аэропорт? Аэропортрайн цукун гьайссар?
В аэропорт едет авобус? Аэропортрайн автобус лагайссарив?
Где можно купить билет на самолет? Самолетрайнсса билет чув ласун хьунтIиссар?
Дайте мне один билет Ттун ца билет булара
Покажи(те) мне (нам) расписание самолетов в Махачкалу Махачкалалийнсса самолеттирттал расписание ттун (жун) ккаккан да(ра)
Сколько рейсов в Кумух? Гъумукун цими рейс дур?
В Кумух два рейса Гъумукун кIира рейс дур
Самолет вылетает ежедневно Самолет леххяйссар гьарца кьини
через день кьини ляхну
три раза в неделю нюжмярдий шамийла
Сколько стоит детский билет? ОьрчIансса билет ссанни?
Дай(те) мне (нам) детский билет Ттун (жун) оьрчIансса билет була(ра)
Сколько багажа я могу взять с собой? Цуксса багаж ласун хьунтIиссар ттущала?
Вы можете взять десять килограммов Зуща хьунтIиссар ласун ацIра килограмм
Есть места? Бурив кIанттурду?
Мест нет КIанттурду бакъар
Билетов нет Билетру бакъар
Осталось два билета ЛивчIун бур кIива билет
Билеты можно купить заранее Билетру хьхьичIва ласун хьунтIиссар
Сколько осталось до вылета? Цуксса хIал ливчIун бур леххяннин?
Во сколько вылетает самолет? Циминний леххяйсса самолет?
Самолет вылетает в восемь утра Самолет леххяйссар кIюрххил мяйнний
Который наш самолет? Цумурди жула самолет?
Когда вылетает самолет? Та леххяйссар самолет?
Сколько времени мы будем в пути? Цуксса хIал хьунтIиссар жула ххуллий?
Будем лететь два часа Мира ссятрай леххянтIиссару
Можно ли купить обратный билет? Махъунмайсса билет ласун хьунтТиссарив?
Самолет поднялся в воздух Самолет гьаваллавун гьаз хьунни
На какой высоте мы летим? Цуксса бюхттюлшиврий буру жува левххюн най?
Самолет приземляется Самолет щядикIлайссар
АВТОБУС
АВТОБУС
Где остановка автобуса? Чув буссар автобус дацIайсса кIану?
Где находится автовокзал? Чув дуссар автовокзал?
Как добраться до автовокзала? (жен.) Цукун хьунтIиссар автовокзалданин иян (биян)?
Куда идет первый автобус? Цалчинмур автобус чун наниссар?
Дай(те) мне (нам), пожалуйста, два билета до Кумуха Ттун (жун) кIива билет була(ра), лажиннича, Гъумукун
Дай(те) мне один билет до Новолака ЦIулаккуйн ттун ца билет була(ра)
Во сколько уходит автобус до Вачов? Ваччавнсса автобус циминний дачайссар?
Когда будет следующий автобус? Ванил хъиривмур автобус та дикIантIиссар?
Следующий автобус через три часа Хъиривмур автобус шанна ссятрава дуссар
Можно сесть к окошку? (жен.) БучIирив чIавахьурттучIа щя икIан (бикIан)?
Приготовь(те) билеты! Билетру хIадур бува(ра)!
Как доехать до Кули? Ккулувун цукун гьайссар?
Как называется это село? Ва шяраваллин цIа цири?
Есть ли прямая дорога до Вачов? Ваччуйн тIайланмасса ххуллу буссарив?
Сколько километров до Буйнакска? Буйнакскилийн цими километра дуссар?
Дорога хорошая? Ххуллу ххуйсса бурив?
Сколько еще осталось до Кизилюрта? Кизилюртрайн ттигу циксса лирчIун дур?
Можно мне выйти из автобуса? (жен.) БучIирив ттун автобусрава уккан (буккан)?
В пути будет остановка на пятнадцать минут Ххуллий ацIния ххюра минутрайсса бацIаву дикIантIиссар
АВТОМОБИЛЬ
АВТОМОБИЛЬ
«Жигули» хорошая машина «Жигули» ххуйсса машина бур
Как проехать до пляжа? Пляжрайн цукун гьайссар?
Поезжай(те) по этой дороге Ва ххуллийх насу (наси)
Сколько километров до Дербента? Дербентлийн цими километр дуссар?
Осталось двадцать километров Кьура километр лирчIун дур
Хорошая дорога Ххуйсса ххуллу бур
Асфальт кончился Асфальт къуртал хьунни
Вам (тебе) нужно повернуть направо Зун (вин) аьркинни урчIахунай кIура баен бан
Есть ли там мост? Тикку ламу буссарив?
За поворотом село Та дуламалул хъирив шяравалу дуссар
Остановите машину Машина бацIан бара
Не превышайте скорость Анаваршив гужлан мадару
Мотор испортился Мотор зия хьунни
Можно вызвать автомеханика? АвтомеханикIнайн оьвчин бучIиссарив?
Следуй(те) за моей машиной Ттул машиналул хъирив ачу (бачи)
У тебя (вас) есть бензин? ВичIа (зучIа) бензин бурив?
Дай(те) мне десять литров бензина Ттун ацIра литра бензинналул дула(ра)
Далеко ли бензоколонка? Бензоколонка архну дурив?
До бензоколонки семь километров БензоколонкIалучIан арулла километр дур
Далеко ли находится ваш (твой) гараж? Архну бурив зул (вил) гараж?
Поставь(те), пожалуйста, машину в гараж Ца захIмат бувну машина гаражраву биша(ра)
Можно вымыть машину? Машина шюшин бучIирив?
Машина чистая Машина марцIну бур
Сколько человек в машине? Цими инсан ур машиналуву?
Шофер устал Шофер увххуну ур
В машине курить нельзя Машиналуву пIапIрус учин къабучIиссар
Моя машина голубого цвета Ттул машина хьхьинякIсса рангирал бур
У нас (меня) есть машина «Волга» Жул (ттул) буссар «Волга» машина
Закрой(те) дверь машины Машиналул нуз лакьи(яра)
ТУРИЗМ
ТУРИЗМ
Мне нравятся горные дороги Ттун ххуй бизай зунттал ххуллурду
Какая хорошая дорога Ххуйшив ва ххуллул
По какой дороге сейчас мы едем? Цумур ххуллуйх най буру цIана жува?
Долго еще придется ехать? Хъунмасса хIал хьунссарив ттигу най?
Сколько в Дагестане турбаз? Дагъустаннай цими турбаза буссар?
Есть ли турбаза на Андийском озере? Аьндиннал бяручIа буссарив турбаза?
Каким путем туда можно проехать? Цумур ххуллийх кIиккун гьан бучIиссар?
Мы хотим на несколько дней остановиться в Гунибе Жун ччай бур цаппара гьантрай Гъунив бацIан
Я очень люблю туризм Ттун хъинну ххирар туризм
Я турист На туристра
Скажи(те), где мы сейчас находимся? Буси(яра) цIана жува чув буссарив?
Ты (вы) взял(и) с собой палатку? Ина (зу) ласав (ласарду) зущала чятир?
рюкзак рюкзак
веревку хьхьа
котелок кIункIур
лопату чIатIа
Я люблю сидеть у костра Ттун къавтIилучIа щя икIан ххирар
ТЕАТР. КИНО. КОНЦЕРТ
ТЕАТР. КИНО. КОНЦЕРТ
Сколько театров у вас в городе? Цими театр бур зучIа шагьрулий?
Сколько в Махачкале кинотеатров? Цими кинотеатр буссар Махачкалалий?
В нашем городе восемь кинотеатров Жул шагьрулий мяйва кинотеатр буссар
Куда мне сегодня пойти? ХIакьину на чун гьава?
Что сегодня идет в лакском театре? ХIакьину лакрал театрдануву ци най дур?
Я хочу пойти в театр Ттун театрданувун гьан ччай бур
Завтра будет премьера Гьунттий премьера дикIантIиссар
На сегодня билеты есть? ХIакьинусса билетру бурив?
Есть билеты на завтра? Гьунттининсса билетру бурив?
Кто автор этой пьесы? Ва пьессалул автор цу ур?
Кто поставил этот спектакль? Ва спектакль щил бивхьури?
Театр имеет большой репертуар Театрданул хъуннасса репертуар дур
Кто сегодня играет (ж.)? ХIакьину цу ур (бур) роль бугьлай?
Он хорошо играет Ва ххуйну роль бугьлай ур
Мне очень понравилось Ттун хъинну ххуй бивзунни
Мне не понравилось Ттун ххуй къабивзунни
Рядом со мной (с ним) есть свободное место Ттул (ванал) чIарав бур оьнмясса кIану
У меня есть лишний билет ТтучIа бур ххишаласса билет
Какие у вас места? ЗучIа цуми кIанттурду бур?
Садись рядом со мной (ж.) Ттул чIарав щя икIу (бикIу)
Тебе видно? Вин чIалай бурив?
Тебе слышно? Вин баллай бурив?
Давно прозвенел третий звонок Чянийра рирщурив шамулчинмур занг?
Спектакль окончен Спектакль къурталссар
Это была хорошая пьеса Ва ххуйсса пьесса бия
Какой фильм идет в «России»? Цукунсса кино дур «Россия»-луву?
Дай(те) мне один билет Ттун ца билет була(ра)
В какой кинотеатр мы пойдем? Цумур кинотеатрданувун гьанну жува?
Вчера показывали «Чапаева» Лахьхьу «Чапаев» ккаккан дуллай бия
Когда выпущен этот фильм? Ца ита даркьун дур ва фильм?
Это старый фильм Ва духсса фильм дур
Кто написал сценарий? Щил чирчуну дур сценарий?
Чья музыка? Музыка щил дур?
Кто играет главную роль? Хъунмур роль щил бувгьуну бур?
Понравился ли тебе (вам) фильм? Вин (зун) ххуй дирзурив фильм?
Я хотел(а) бы пойти на эстрадный концерт Ттун эстрадный концертрайн гьан ччива
Тебе (вам) нравятся лакские песни? Вин (зун) лакрал балайрду ххуй бизайрив?
Мне (нам) очень нравятся лакские песни Ттун (жун) хъинну ххуй бизай лакрал балайрду
Мне (нам) все очень понравилось Ттун (жун) гьарза хъинну ххуй дирзунни
ИСКУССТВО. МУЗЕИ. ВЫСТАВКИ
ИСКУССТВО. МУЗЕЙРДУ. ВЫСТАВКIАРТТУ
Сколько у вас в городе музеев? Зул шагьрулуву цими музей бур?
Я хочу побывать в музее Ттун музейлувун гьан ччай бур
Пойдем(те) вместе в музей (ж.) (мн.ч.) Ачу (бачу) (бачи) архIал музейлувун
Я (мы) хотел(и) познакомиться с искусством лакского народа Ттун (жун) ччива кIул хьун лакрал халкьуннал искусстволущал
У нас есть музей изобразительных искусств Жул буссар музей изобразительный искусстволул
Где находится этот музей? Чув буссар му музей?
У вас хороший музей Зул ххуйсса музей бур
Здесь очень много экспонатов Шиву хъинну чIярусса экспонатру дур
Где находится краеведческий музей? Краеведческий музей чув буссар?
Сколько отделов в этом музее? Ва музейлуву цими отдел буссар?
Где экскурсовод? Чув ур экскурсовод?
Я хочу видеть работы дагестанских художников Ттун дагъустаннал художникIтурал давуртту ккаккан ччай дур
Много у вас художников? ЗучIа чIявусса бурив художникIтал?
Работы какого художника вам нравятся? Цума художникIтал давуртту вин ххуй дизай?
Какой художник у вас самый известный? Цума художникI ур зул яла машгьурсса?
Где можно увидеть его работы? Мунал давуртту ккаккан чув хьунтIиссар?
Кому поставлен этот памятник? Щинни ва гьайкал?
Этот памятник мне очень нравится Ва гьайкал ттун хъинну ххуй дизлай дур
Кто у вас главный архитектор города? Цури зул шагьрулул хъунама архитектор?
Хорошая архитектура украшает город Ххуйсса архитектортуралул шагьру чIюлу бай
Во сколько открывается выставка? Циминний тIитIайссар выставка?
Я в Махачкале увидел хорошую выставку Ттун Махачкалалий ккарккунни ххуйсса выставка
Какие выставки имеются в вашем город? Цукунсса выставкарду дуссар зул шагьрулуву
Где будет выставка? Выставка чув дикIантIиссар?
Выставка учит многому Выставкалул чIявусса зару лахьхьин бай
В ГОРОДЕ. НА УЛИЦЕ
ШАГЬРУЛУВУ. КУЧАЛИЙ
Наш город большой Жул шагьру хъунмассар
Название нашего города — Махачкала Жул шагьрулун цIа Махачкалари
Я знаю город хорошо Ттун шагьру ххуйну кIулли
Были ли вы в этом городе? Зу ва шагьрулий буссияв?
Я первый раз в вашем городе На зул шагьрулий цалчинна
Я заблудился На аьвкьюнна
Нам (мне) очень понравился ваш город Ттун (жун) хъинну ххуй бивзунни зул шагьру
Какие исторические места в вашем городе? Цукунсса тарихийсса кIанттурду буссар зул шагьрулуву?
В нашем городе много музеев Жул шагьрулий чIявусса музейрду буссар
Где мы находимся? Жува чув буру?
Мы в центре города Жува шагьрулул дяниву буру
Центр города очень красивый Шагьрулул дянивалу хъинну ххуйсса дур
Наш город расположен на берегу моря Жул шагьру хьхьирил зуманив буссар
Как называется улица, где расположен университет? Университет бусса кучалун цIа цири?
Это улица Советская Му куча Советскаяри
Я хочу посмотреть город Ттун шагьру ххал бан ччай бур
На сколько районов делится город? Цими районнайх бачIайссар шагьру?
Город делится на три района Шагьру бачIайссар шанна районналийх
Самая большая и красивая площадь — площадь Ленина Яла хъунмур ва ххуймур майдан — Лениннул майданни
Там расположены государственные учреждения Тикку буссар хIукуматрал идарартту
В Махачкале много вузов Махачкалалий чIявусса вузру буссар
Махачкала — город студентов Махачкала студентътурал шагьру бур
Когда основан ваш город? Та бивзуну бур зул шагьрулул гьану?
Наш город основан недавно Жул шагьрулул гьану ттигъанну бивзун бур
давно ччянива
Кому поставлен этот памятник? Ва гьейкал щинни дурсса?
Это памятник Махачу Дахадаеву Ва гьейкал Дахадаев МахIачлун дурссар
Когда построили это здание? Вай къатри та дурссар?
Где находится исторический музей? Тарихийсса музей чув буссар?
Как проехать (пройти) на пляж? Пляжрайн цукун гьан хьунтIиссар?
Пойдем пешком (ж.) Ачу (бачу) ахьтта (бахьтта)
Где расположен педагогический институт? Цумур кIанав буссар педагогический институт?
Как пройти (проехать) к морю? ХьхьиричIан цукун гьан хьунтIиссар?
Махачкала — морской порт Махачкала — хьхьирил порт бур
Сколько жителей в Махачкале? Цими инсан ур Махачкалалий?
В Махачкале четыреста тысяч жителей Махачкалалий мукьттурш азарда инсан ур
В Махачкале проживают люди разных национальностей Махачкалалий ялапар хъанай бур жура-журасса миллатрал халкь
В Махачкале много высотных зданий Махачкалалий чIярури бюхттул къатри
Улицы города чистые, красивые Шагьрулул кучарду марцIсса, ххуйсса бур
На прощади Ленина есть памятник Г. Цадасы Лениннул площадьрай Г. Цадасал гьайкал буссар
Где расположена гостиница «Ленинград»? Гостиница «Ленинград» цумур кIанав буссар?
Гостиница расположена на улице Ленина Гостиница буссар Лениннул цIанийсса кучалий
Где телефон-автомат? Телефон-автомат чув дуссар?
Нужно идти прямо вперед Бачин аьркинссар тIайланма хьхьичIунмай
Нужно повернуть КIура баен аьркинни
направо урчIайнмай
налево куяйнмай
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ
Много ли заводов (фабрик) в вашем городе? ЧIявусса заводру (фабрикру) бурив зул шагьрулий?
Мы хотели бы осмотреть завод (фабрику) Жун ххал бан ччива завод (фабрика)
Какую продукцию выпускает ваш завод? Зул заводрал цукунсса кьай ита дакьайссар?
Я работаю на заводе «Дагэлектромаш» (ж.) На «Дагэлектромаш» заводрай зий ура (бура)
Она работает на фабрике Та зий бур фабрикIалий
В каком цехе ты работаешь? (ж.) Ина цумур цехраву зий ура (бура)?
Сколько лет ты работаешь на заводе? Цими шинни ина заводрай зий?
Сколько ты зарабатываешь? Ина циксса лякъара?
Какой у тебя средний заработок? Ци бур вил дянивсса харж?
Ты давно работаешь на заводе? (ж.) Ина заводраву ччянийва зий урав (бурав)?
В АУЛЕ
ШЯРАВАЛУ
Как называется ваш аул? Зул шяраваллин цIа цири?
Наш аул называется Кумух Жул шяраваллин цIа Гъумучира
Наш аул расположен на берегу реки Жул шяравалу неххял зуманив дуссар
В нашем ауле находится правление колхоза Жул шяраву колхозрал правление буссар
В колхозе двенадцать бригад Колхозраву ацIния кIива бригада буссар
Кто у вас председатель? Цури зул председатель?
Наша бригада сейчас сеет пшеницу Жул бригада цIана лачIа бугьлай буссар
рожь сус лачIа
кукурузу хIажлул лачIа
Колхозница сажает картофель Колхозницца дур нущи бугьлай
косит сено ххулу буллай
убирает картофель нущи бихлай
собирает овощи ахънилсри ратIлай
В нашем колхозе развито животноводство Жул колхозраву малдарчишиву хьхьичIунну дур
Какой урожай пшеницы? ЛачIал цукунсса бакIлахъия хьунни?
Каков доход вашего колхоза? Зул колхозрал ци доход дулай?
Наш колхоз миллионер Жул колхоз миллионерди
Откуда поступает вода? Щин ча наниссар?
Летом в ауле много работы Гъинттул шяраву чIярусса давуртту дикIай
Рядом с аулом есть озеро Шяраваллил чIарав бяр буссар
Летом мы ходим в лес Гъинттул жу вацIлувун гьару
До леса пять километров ВацIлувун ххюра километра дур
В лесу много фруктов ВацIлуву чIярусса ахъулсса дур
К нам (ко мне) приехала родня из города ЖучIан (ттучIан) шагьрулия ляхъин бувкIун бур
САД. ОГОРОД
БАГЪ. АХЪ
Какие деревья растут в вашем (твоем) саду? Цукунсса мурхьру ххявххюн бур зул (вил) багъраву?
В нашем (моем) саду растут Жул (ттул) багъраву ххяххяй
яблони гьивч
груши хъюрт
сливы кякан
вишня ятIул бяъли
черешня кIяла бяъли
За садом надо ухаживать Багъраха къуллугъ бан аьркинни
Ты (вы) вскопали свой огород? Ина (зу) биххав (биххардув) вила (зула) ахъ?
Что вы думаете посадить в этом году? Зул гьашину ци дугьансса пикри бур?
Мы посадили лук Жу бугьарду чимус
чеснок лаччи
морковь къур
свеклу чIикIунтIа
У вас (тебя) красивый сад Зул (вил) ххуйсса багъ бур
ДОМА
ШАППА
Ты что делаешь дома? Ина шарда ци дара?
У меня дома много дел Ттул шарда чIярусса даву дур
Я прибираюсь На къатри батIара
Я подметаю полы На къатри башара
Я стираю На янна шюшара
По утрам я хожу за молоком и хлебом КIюрххил на накIлил ва ччатIул хъирив гьара
Делаю покупки в магазине Ттучанналува аьркинмур машан ласара
По воскресеньям я гуляю с детьми АлхIат кьинирдай на оьрчIащал газ бара
По вечерам смотрю телевизор Кьуннияллай телевизор ххал дара
Я всегда отвожу сына в ясли На мудан яслилувун оьрчI увцуну гьара
Когда ты вернешься? Ина та зана хьунна?
Я вернусь ночью На зана хьунна хьхьувай
Когда тебя разбудить? (ж.) Ина та изан (бизан) ави (бави)?
Я тебе (вам) помогу На вин (зун) кумаг банна
Утюг нагрелся Уту кIири хьунни
Подай(те) ножницы ХIисилу дула(ра)
Варить Шахьлан, шашан
Веник ЦIуши
Гладить Уту дуккан
Готовить пищу Дукра дуллан
Жарить Щарайх дан, къавур дан
Занавеска Пардав
Запирать дверь Нуз лакьин
Кипятить Щаращи дан
Книжный шкаф Луттирдал ишкъап
Ложка Къуса
Мыть пол Пол шюшин
Мыть посуду ТIахIникIичIу шюшин
Наволочка КIараллул къатта
Нож ЧIила
Окно ЧIавахьулу
Открывать дверь Нуз тIитIин
Подметать Бахьлан, башин
Подушка КIаралу
Покупка Ласаву (машан)
Покупать Машан ласлан
Простыня Шанул пута
Стирка Янна шюшаву
Суп Накь
Тарелка Бушкъап
Топить печь Пич лахъан
Тряпка Ацци
Хранить продукты Дукия я дан
Цветы ТIутIив
Часы Ссят
Чистить МарцI дан (дуллан)
Шить Дурухлан
КУХНЯ
ЦУРИХЬУ
У нас большая кухня Жул цIурихьу хъунмасса бур
Этот шкаф для посуды Ва ишкъап тIахIникIичIулунни
Суп варим в большой кастрюле Накь дуллай буру хъунмасса кIункIурдуву
В кувшине вода КIартташуву щин дур
Положи(те) на стол по шесть вилок и ложек Диша столданий рях-ряхра къусри ва гьиссилтту
Приготовь(те) чесночную приправу ХIадур бува(ра) лаччи
Сегодня будем готовить хинкал ХIакьину ххункI бан най буру
Мыть посуду ТIахIникIичIу шюшин
Налить воды в чайник ЧяйникIравун щин рутIин
Вытереть ножи ЧIиллу лишин
Налить в ведро воды Бадралувун щин рутIин
Почистить картошку Нущи марцI бан
Нарезать мясо ДикI дурусин
Приготовить салат Салат хIадур дан
НАДПИСИ. ВЫВЕСКИ
ЧИЧРУРДУ. ВЫВЕСКIАРТТУ
Осторожно! ХIаллих ши!
Иди(те) (ж.) Ачу (бачу) мн. ч. бачи
Стоп! БацIи!
Остановка автобуса Автобусрал бацIай кIану
Берегись автомобиля! Мугьаит хьу автомобилдания
Вход Буххай кIану (буххаву)
Выход Буккай кIану (буккаву)
Входа нет! Буххаву дакъассар!
Выхода нет! Буккаву дакъассар!
Не курить! Къалиян маучав! (пIапIрус маучав)
Вход запрещен! Буххаву къадагьассар!
Для мужчин Арамтуннан
Для женщин Хъаннин
Туалет ХIажатхана
Место для курения Къалиян (пIапIрус) учай кIану
Открыто ТIивтIуссар
Закрыто Лавкьуссар
Магазин Тучан
Овощи-фрукты Ахънилсса-ахъулсса
Мясо ДикI
Рыба Чавахъ
Продукты Дуки-хIачIия
Молоко НакI
Цветы ТIутIив
Одежда Лаххия
Обувь Усру
Книги Луттирду
ДЕНЬГИ
АРЦУ
Есть ли у тебя (вас) деньги? ВичIа (зучIа) арцу дурив?
Сколько у тебя (вас) денег? ВичIа (зучIа) циксса арцу дур?
Денег у меня (нас) достаточно Арцу ттучIа (жучIа) диялсса дур
Денег мало Арцу чанни
Денег нет Арцу дакъар
Есть ли мелкие деньги? Мюршсса арцу дурив?
У меня нет мелочи ТтучIа мюршарцу дакъар
Возьми(те) десять рублей Ласи(яра) ацIра къуруш
Дай(те) сто рублей Ттуршра къуруш дула(ра)
Одолжи(те) деньги Арцу буржирай дула(ра)
Далеко ли Сбербанк? Сбербанк архну бурив?
Сколько денег взял(и)? Циксса арцу ласав (ласарду)?
В кассу положил(и) двести рублей Кассалий дишав (дишарду) кIиттуршра къуруш
Какая у тебя зарплата? Циксса бур вин харж?
Я получаю триста рублей На ласара шанттуршра къуруш
Бумажные деньги Чагъар арцу
Разменяй(те) десять рублей АцIра къуруш хурда дува(ра)
У меня (нас) осталось пять рублей ТтучIа (жучIа) лирчIуну дур ххюра къуруш
Нам денег хватит Жун арцу диял хьунссар
Один рубль Ца къуруш
Двенадцать рублей АцIния кIира къуруш
Двадцать пять копеек Кьуния ххюра кIапIикI
Двенадцать рублей сорок три копейки АцIния кIира къуруш ва мукьцIаллий шанна кIапIикI
Двадцать пять рублей Кьуния ххюра къуруш
Двушка КIира кIапIикI
Деньги Арцу
Десятка АцIра къуруш
Копейка КIапIикI
Медь Къарапул
Мелочь Мюрш арцу
Пятак Шагьи
Сто рублей Ттуршра къуруш
Червонец Туман
ПЛАТА. СЧЕТ
БАГЬА. ХIИСАВ
Сколько это стоит? Ва ссанни?
Сколько стоит эта куртка? Ссанни ва куртка?
Сколько ты заплатил(а) за это платье? Ва гьухъух ина ци дулав?
Посчитай(те) деньги Арцу дукки(яра)
Тебе (вам) полагается два рубля сдачи Вин (зун) дагьлай дур кIира къуруш зана дан
Ты посчитал(а) правильно Ина тIайлану хIисав дурну дур
неправильно къатIайлану
У меня (нас) нет мелочи ТтучIа (жучIа) мюрш арцу дакъар
Возьми(те) пять рублей и двадцать копеек Ласи(яра) ххюра къуруш ва кьура кIапIикI
Дай(те) двадцать копеек Дула(ра) къура кIапIикI
В какой отдел? Цумур отделданин?
Возьми(те) свой чек Ласи(яра) зула чек
Получи(те) Ласи(яра)
Это дорого Ва ххирари
дешево кьювкьюри
недорого къаххирари
Плачу я (ж.) На дуллай ура (бура) арцу
Расходовать деньги Арцу харж дуллан
Считать деньги Арцу дуккин (дуклан)
брать ласун
давать дулун (дуллан)
искать ххал дуллан
отправить гьан дан
ТОРГОВЛЯ. МАГАЗИН
МАША. ТТУЧАН
Когда открывается магазин? Та тIитIайссар ттучан?
Во сколько закрывается? Циминний лакьайссар?
Гастроном работает с восьми до десяти часов Гастроном зузиссар ссят мяйнния ацIуннин дияннин
Мне (нам) надо сходить в магазин Ттун (жун) ттучанналувун гьан аьркинни
Я хочу купить альбом Ттун альбом ласун ччай бур
Где можно купить открытки и сувениры? Открыткартту ва сувенирду ча ласун хьунтIиссар?
Не поможете сделать мне покупки? Ттун маша бан кумаг бан къахьунссарив?
Да, помогу Гьай, банна
Кто заведующий магазином? Ттучанналул хъунама цури?
Где продавец? (ж.) Дахху чув ур (бур)?
Сколько стоит это? Ва ссаннн?
Что хотите купить? Ци ласун ччай буру?
Мне нужно... Ттун аьркинни...
У вас есть...? ЗучIа дурив (бурив)?
Дайте мне (нам)... Ттун (жун) дулара...
Взвесь(те) мне (нам)... Ттун (жун) дуца(ра)...
Отмерь(те) мне (нам)... Ттун (жун) дуци(яра)...
Покажи(те) мне (нам)... Ттун (жун) ккаккан дува(ра)
Какие у вас есть...? ЗучIа цукунсса дур...?
Заверните, пожалуйста ДахIи, лажиннича
ОДЕЖДА. ОБУВЬ
ЯННА. УСРУ
Этот костюм шерстяной? Ва костюм ппалулдив?
Сколько стоит это платье? Ссанни ва гьухъа?
Брат купил мне красивый джемпер Ттун уссил аьнтIикIасса джемпер лавсунни
Покажи(те) мне это пальто Ттун ва пальто ккаккан дува(ра)
Надень(те) шляпу ШляпIа биша(ра)
Моя шапка стоит сто двадцать рублей Ттул кьяпул багьа ттуршлий кьура къурушри
Летом ситцеая рубашка самая удобная Гъинттул читлил гьухъа яла къулайну бикIай
Эта юбка длинная Ва юбка лахъисса бур
Эта шаль тебе очень идет Ва шал вий ххуйну дакьлай дур
Дай(те) рубашку тридцать восьмого размера Зивиллий мяйку размерданул гьухъа була(ра)
Я купил хороший плащ На ласав ххуйсса плащ
Можно примерить этот костюм? БучIирив ва костюм дахьрану дурив ххал дан?
Покажи(те), пожалуйста, сапоги сорокового размера Ккаккан да(ра), лажиннича, мукьцалку размерданул чакмарду
Дай(те) размером больше Ца размерданул хъунисса дула(ра)
Я покупаю эти сапоги (ж.) На вай чакмарду ласлай ура (бура)
Где обувной отдел? Уссал отдел чув бур?
ТКАНИ
ЩАРЩУ ЯННА
Помогите мне выбрать материал на костюм Костюмрансса янна дурчIин ттун кумаг ба(ра)
Этот материал тебе очень идет Ва янна вий ххуйну дакьлай дур
Какой материал вам (тебе) нужен? Зун (вин) цукунсса янна аьркинни?
Мне нужен ситец Ттун чит аьркинну дур
Какой цвет желаете? Цукунсса ранг ччай дур?
Хотелось бы ткань синего цвета НякIсса янна духьурча ччива
Какова ширина этого материала? Ва янналул утташиву ци дур?
Мне хочется купить материал в полоску Ттун ччай дур ласун щуттарисса янна
Сколько метров нужно на брюки? Цими метра аьркинссар хIажакран?
Отмерь(те) два с половиной метра КIира метра ва дачIи дуца(ра)
КУЛЬТТОВАРЫ
КУЛЬТТОВАРДУ
Где можно купить культтовары? Чув ласун хьунтIиссар культтоварду?
У вас есть грампластинки? ЗучIа дурив грампластинкIарду?
Я люблю народную музыку Ттун халкьуннал макьанну ххуй дизай
Дай(те) несколько пластинок с лакскими народными песнями Лакрал халкIуннал балайртту бусса цаппара пластинкIартту дула(ра)
Дай(те), пожалуйста, две тетради КIива тетрадь була(ра), лажиннича
Покажи(те) куклы Ссихьри ккаккан дува(ра)
Мне нужна игрушка для ребенка трех лет Ттун аьркинну дур шанна шин хьусса оьрчIан игрушкIа
Какие у вас есть телевизоры? ЗучIа цукунсса телевизорду дур?
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЙ МАГАЗИН
ДУКИ-ХIАЧIИЯЛУЛ ТТУЧАН
Мне (нам) нужно пойти в продовольственный магазин Ттун (жун) аьркинну бур гьан дуки-хIачIиялул ттучандалувун
Где находится продмаг? Чув буссар продмаг?
Что ты хочешь купить? (ж.) Ина ци ласун ччай ура (бура)?
Взвесь(те) мне (нам) два килограмма вермишели Ттун (жун) кIира килограмм вермишелданул дуца(ра)
Я хочу купить банку консервов Ттун ччай дур ласун консервалул банка
Дай(те) пачку сахара Качарданул пачка була(ра)
В какую кассу платить? Цумур кассалийн дулави арцу?
Сколько стоит килограмм колбасы? Килограмм курккимайнтул санни?
Дай(те) мне (нам) полкило масла Ттун (жун) дачIи кило нагьлил дула(ра)
Я хочу купить рыбу Ттун ччай бур чавахъ ласун
Вам (тебе) нарезать на куски? Зун (вин) кьукьавив касакирттай?
Бывает ли у вас свежая рыба? ЗучIа цIуну бувгьусса чавахъру бикIайрив?
Дай(те) мне (нам) пять карпов Ттун (жун) ххюва карп була(ра)
Есть ли у вас рыбные консервы? ЗучIа чавахъирттал консерварду дурив?
Сколько стоит мясо? ДикI санни?
Есть ли у вас молоко? ЗучIа накI дурив?
Не скис ли творог? Нис кьурчIи ларгуннагу дакъарив?
Сколько стоит бутылка молока? НакIлил шуша ссанни?
Далеко ли хлебный магазин? ЧчатIул ттучан архну бурив?
Когда привезут хлеб? ЧчатI лавсун та бучIантIиссар?
Дай(те) мне (нам) буханку хлеба Ттун (жун) буханка ччатIул була(ра)
Дай(те) мне (нам) полкило пряников Ттун (жун) дачIи кило пряникIирттал дула(ра)
Какие у вас есть конфеты? ЗучIа цукунсса конфетру дур?
Дай(те) одну банку урбеча Ца банка туртул дула(ра)
Сколько стоит икра? Икра ссанни?
Можно взять две пачки? КIива пачкIа ласун бучIирив?
Сколько стоит вино? Чахир ссанни?
Есть ли у вас лимонад? ЗучIа лимонад дурив?
Дай(те) две бутылки КIира шуша дула(ра)
НА РЫНКЕ
БАЗАЛЛУВУ
Где находится рынок? Базаллувун цукун гьайссар?
Сколько рынков в вашем городе? Цими базар бур зул шагьрулий?
Как пройти на рынок? Базар чув буссар?
Когда открывается рынок? Базар та тIитIайссар?
Рынок открывается в шесть часов Базар тIитIайссар ссят ряххюнний
Рынок работает всегда Базар мудан зузиссар
Где найти мне мясной отдел? Чув лякъин хьунтIиссар ттуща дикIул отдел
Я хочу купить Ттун ччай бур ласун (машан)
яблоки гьивч
сливы кякан
помидоры помидорду
огурцы нисварти
мясо дикI
Какого сорта эти яблоки? Вай гьивч ци сортралли?
Откуда эти яблоки? Вай гьивч чари?
Мне надо купить пять кило мяса Ттун аьркинну дур ласун ххюра кило дикIул
Здесь продают цветы Шикку тIутIив дахлай бур
Сколько стоит сирень? Ссанни сирень?
Я выберу сам(а) На нара дурчIинна
На рынке я (мы) купил(и) груши Базаллува на (жу) ласав (ласарду) хъюрт
Когда привезли арбузы? Къалпузру та лавсун бувкIунни?
Где растет такая вишня? Чуву шай укунсса ятюл бяъли?
На рынке продают семена Базаллуву гьанна бахлай бур
Я купил(а) семена огурцов На ласав нисвартилул гьанна
укропа гъарандалул
цветов тIутIал
ЛАКСКАЯ КУХНЯ
ЛАКРАЛ ДУКРАРДУ
Где находится кафе «Лакская кухня»? Чув буссар кафе «Лакрал дукрарду»?
Какие традиционные блюда есть у лакцев? Цукунсса аьдатирттайсса дукрарду дуссар лакрал?
Лакскими традиционными блюдами являются: Лакрал аьдатирттайсса дукрарду шайссар:
хинкал ххункI
урбеч вивра
хлеб с сыром нис ва ччатI
пельмени с начинкой бувцIу ххункI
кислый суп кьурчIи накь
каша из толокна щей ини
халтама хIалтIама
чуду буркив
суп из разных зерен хьхьахьхьари
Какие хлеба пекут лакцы? Цукунсса ччатI байссар лакрал?
Чурек КIарттул ччатI
Тонкий хлеб КIюла ччатI
Какие сладости есть у лакцев: Лакрал цукунсса нацIушивуртту дуссар?
Халва мучная Бакъук
Натух НатIухI
Что такое натух? НатIухI цири?
Какие напитки есть у лакцев? Цукунсса хIачIияртту дуссар лакрал?
Буза Дукьра хIан
Напиток из меда Мачча
Вино Чахир
Водка Аьракьи
Сусло Кици
БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
БАГЬУ-БИЗУЛУЛ КЪУЛЛУГЪ
Я хочу заказать брюки Ттун ччай бур хIажак закIаз дан
Покажи(те) мне (нам) образец Ттун (жун) образец ккаккан да(ра)
Какой формы шить платье? Цукунсса формалул гьухъа буруххави?
Сделай(те) брюки поуже ХIажак чансса къума дува(ра)
пошире гьартану
Прошу, пришей(те) пуговицу Миннатри, кIичI лачIи(яра)
погладьте костюм костюмрайх уту дукки(яра)
зашейте рукав кахха дуруххи(яра)
замените каблук никъа баххана ба(ра)
Мои часы остановились Ттул ссят дарцIунни
Я хочу изменить прическу Ттун ччай бур бакIрал зеххяву даххана дан
Я хочу покрасить волосы Ттун чча бур чIарарду ранг дан
Мне надо помыть волосы Ттун чIарарду шюшин аьркинни
Надо побрить Чарти бан аьркинни
Постриги(те) покороче КутIану букьа(ра)
Сделай(те) маникюр Маникюр бува(ра)
Я должна почистить брюки Ттун хIажак марцI дан аьркинни
Я хочу постирать платье Ттун ччай бур гьухъа шюшин
Я хочу сфотографироваться Ттун ччай бур сурат ласун
Фотографируете) нас (меня) Ттул (жул) суратру ласи(яра)
Давайте все вместе сфотографируемся Бачи циняннал цачIу щакил ласуннуча
Когда будут готовы фотографии? Та хIадур хьунтIиссар щакиллу?
Через неделю Ца нюжмардува
ЗДОРОВЬЕ
ЦIУЛЛУ-САГЪШИВУ
Как твое здоровье? Вил цIуллу-сагъшиву цукун дур?
Я чувствую себя хорошо (ж.) На ххуйну ура (бура)
Я чувствую себя плохо (ж.) На ххуйну акъара (бакъара)
Я чувствую себя превосходно (ж.) На хъинну ххуйсса хIалданий ура (бура)
Мне теперь лучше (ж.) Утти на ххуйну ура (бура)
Я болею (ж.) На къашавай ура (бура)
Можно к врачу? ХIакинначIан бучIиссарив?
Можно ли вызвать врача? ХIакиннайн оьчин хьунтIиссарив?
Мне нужно пойти к хирургу Ттун аьркинну бур гьан хирургначIан
терапевту терапевтначIан
психиатру психиатрначIан
гинекологу гинекологначIан
Я взял бюллетень На бюллетень ласав
Я вышел на работу (ж.) На даврийн увкра (бувкра)
У ВРАЧА
ХIАКИННАЧIА
Болезнь ЦIуцIаву
Когда принимает врач? ХIакиннал та кьамул бай?
В каком кабинете принимает врач? (ж.) Цумур кабинетраву кьамул буллай ур (бур) хIакин?
Ты (вы) в какой кабинет? (ж.) (мн. ч.) Ина (зу) цумур кабинетравун ура (бура) (буру)?
Как зовут врача? ХIакиннан цIа ци дур?
Что у тебя болит? Вил ци цIий дур?
У меня болит... Ттул цIий бур...
голова бакI
горло кьакьари
спина бянивсса
Ты измерял температуру? Ина кIиришив ххал дав?
У меня поднялась температура Ттул кIиришиву гьаз хьуну дур
Здесь болит? Шихалу цIий бурив?
Болит ЦIий бур
Не болит КъацIий бур
Разденьтесь Янна ликкияра
Я тебя (вас) осмотрю (ж.) (мн. ч.) На ина (зу) ххал анна (банна)
Подними(те) руку Ка гьаз дува(ра)
Опусти(те) ноги Ччанну ялавай бува(ра)
Ложи(те)сь на спину (ж.) (мн.ч.) Бянивссанний утту ихьу (бихьу) (биши)
Поверни(те)сь (ж.) (мн.ч.) КIура аю (баю) (баи)
Встань(те) (ж.) (мн.ч.) Изу (бизу) (бизи)
Сядь(те) (ж.) (мн.ч.) Щя икIу (бикIу) (бикIи)
Дыши(те) СсихI ласи(ра)
Не дыши(те) СсихI маласа(ра) (ри)
Кашляете (ж.) (мн.ч.)? ХъугьутIий урав (бурав) (бурув)?
Оденьтесь Лаххи(яра) янна
Я тебе (вам) дам рецепт На вин (зун) рецепт дулунна
Вот рецепт Вана рецепт
Нужно принимать по одной таблетке три раза в день Кьамул бан аьркинссар ца-ца таблетка гьантлун шамийла
Таблетки и лекарства надо принимать перед едой ТаблеткIартту ва дару кьамул бан аьркинссар дукралул хьхьичI
Болел(и) ты (вы) в детстве оспой? Ина (зу) оьрчIний къашавай хьуссар(ав) (рув) оьцIалттул?
Когда ты (вы) заболел(и)? Ина (зу) та къашавай хьу(ра) (ру)?
Какой у тебя (вас) аппетит? Вил (зул) ишттахI цукун бур?
Аппетит хороший ИшттахI ххуйсса бур
Нет аппетита ИшттахI бакъар
У меня кружится голова Ттул бакI гьанай бур
Ночью сильно потею (ж.) Хьхьувай хъинну гьухъа итлай ура (битлай бура)
Я сильно кашляю (ж.) На хъинну хъугьу тIий ура (бура)
У меня болит живот Ттул лякьа цIий дур
Я порезал руку На ка кьукьав
ногу ччан
палец кIисса
Я простудился Ттуйн дяркъю щуну дур
Я не могу спать Ттуща шанан къашай
У меня болит сердце Ттул къюкI цIий дур
Температуру измерял(и)? КIиришив ххал дав (дардув)?
У тебя температура повышена Вил кIиришиву гьаз хьуну дур
У тебя болит голова? Вил бакI цIий бурив?
Болит очень ЦIий бур хъинну
Тебе надо лечь в больницу Вин больниццалий утту ишин аьркинни
Тебе надо делать операцию Вин операция бан аьркинни
Я направляю тебя на рентген (ж.) На ина ренгентдалийн тIайла уклай (буклай) ура (бура)
Где находится лаборатория? Лаборатория чув буссар?
Когда принимает профессор? Профессорнал та кьамул байссар?
Здесь есть аптека? Шикку аптека буссарив?
У ЗУБНОГО ВРАЧА
ККАРЧIАЛ ХIАКИННАЧIА
Когда принимает зубной врач? Ккарччал хIакиннал та кьамул бувай?
Разрешите? БучIиссарив?
Твоя очередь? Яржа вийрив?
У меня болит зуб Ттул ккарччи цIий дур
Какой зуб болит у тебя? Цумур ккарччи цIий дур вил?
Болит этот зуб ЦIий дур ва ккарччи
Болит от холодного ЦIун дикIай дяркъюмуния
горячего кIиримуния
Мне нужно вставить протез Ттун протез бишин аьркинну бур
Мне надо запломбировать зуб Ттун ккарччуй пломба бишин аьркинни
Открой(те) рот ТIитIа(ра) кьацI
Пломба выпала Пломба багьунни
Зуб надо удалить Ккарччи дуккан аьркинну дур
Будет больно? ЦIунтIиссарив?
Не бойтесь Нигьа мабусару
Я тебе сделаю укол На вийн ххалаххи банна
Два часа тебе нельзя есть Вин кIира ссятрай дукан къабучIиссар
Приходи(те) завтра (ж.) (мн.ч.) Гьунттий ухьхьу (бухьхьу) (бухьхьи)
У ГЛАЗНОГО ВРАЧА. ОПТИКА
ЯРУННИЛ ХIАКИННАЧIА. ОПТИКА
Я стал(а) плохо видеть Ттун чани чан хьуну бур
Я плохо вижу Ттун ххуйну чIалай бакъар
Я не вижу свет Ттун чани чIалай бакъар
У меня близорукость Ттун архну чIалай бакъар
У меня дальнозоркость Ттун гъанну чIалай бакъар
Мне что-то попало в глаз Ттул иттавн ца за дагьнуккар
Тебе (вам) надо носить очки Вин (зун) яру бихьлан аьркинни
Можно заказать очки? БучIирив яру закIаз бан?
Покажи(те) эту оправу Вай яруннил щалкри ккаккан бува(ра)
Покажи(те) мне очки Ттун яру ккаккан бува(ра)
Я разбил очки На яру гъагьав
Замени(те) мне стекла Ттун пюрунтру баххаиа бува(ра)
Мне нужны светозащитные очки Ттун аьркинни цIансса яру
Эти очки идут тебе Вай яру вий бакьлай бур
Не читайте лежа! Утту бивхьуну мабукларду!
В АПТЕКЕ
АПТЕКАЛУВУ
Далеко ли аптека? Аптека архну бурив?
Где здесь аптека? Шикку аптека чув буссар?
Где дежурная аптека? Дежурнайсса аптека чув буссар?
Вот мой рецепт Вана ттул рецепт
Дай(те) лекарства по этому рецепту Ва рецептрайну даруртту була(ра)
Можно заказать лекарство? Дару заказ бан бучIирив?
Когда прийти за лекарством (ж.)? Дарурал хъирив та учIава (бучIава)?
Приходи(те) завтра (ж.) (мн.ч.) Гьунттий ухьхьу (бухьхьу) (бухьхьи)
Сколько стоят эти таблетки? Вай таблеткIартту ссанни?
Дай(те) мне (нам) лекарство от головной боли Ттун (жун) бакIрал цIуцIаврия дару була(ра)
Когда принимать это лекарство? Та кьамул бантIиссар ва дару?
Дай(те) мне вату Ттун памма була(ра)
бинт -»- бинт -»-
грелку -»- грелка -»-
Сколько я должен? Ттуяту ци дагьлай дур?
Шестьдесят копеек РяхцIала кIапIикI
ПОГОДА
ГЬАВА
Какая сегодня погода? ХIакьину гьава цукун бур?
Сегодня день ненастный ХIакьину дарщусса кьини дур
Сегодня хороший день ХIакьину ххуйсса кьини дур
теплый гьилисса
холодный дяркъюсса
солнечный баргь бусса
пасмурный дарщусса
Сегодня тепло ХIакьину гьилишиву дур
жарко -»- кIиришиву дур
холодно -»- дяркъю дур
прохладно -»- дюхлюшиву дур
ненастно -»- дарщуну дур
День ясный Кьини даруну дур
День пасмурный Кьини дарщуну дур
Туман рассеивается Ттурлу даслай дур
Дождь собирается Гъарал лачIун ччай дур
Будет снег Марххала банссар
Сегодня идет дождь ХIакьину гъарал лачIлай дур
снег -»- марххала буллай бур
Сегодня очень жарко ХIакьину хъинну кIиришиву дур
холодно дяркъю дур
Вчера было ясно Лахьхьу даруну дия
пасмурно -»- дарщуну -»-
На улице идет снег КьатIув марххала буллай бур
дождь -»- гъарал лачIлай дур
град -»- микI бичлай бур
Завтра будет холодно Гьунттий дяркъю хьунтIиссар
Погода завтра испортится Гьава гьунттий зия хьунтIиссар
Вчера весь день лил дождь Лахьхьу кьинибархан гъарал лачIлай диркIунни
Погода в горах изменчива Зунттаву гьава цалий къабикIай
Здесь погода быстро меняется Шикку гьава ччяни баххана шай
Какой у вас самый холодный месяц? ЗучIа яла бявкъюмур барз цумур ди?
Холодный ветер явкъюсса марч
Теплый ветер Гъилисса марч
Будет град МикI бичинссар
Дует сильный ветер Гужсса марч бишлай бур
Собирается дождь Гъарал лачIун ччай дур
Становится облачно Ттурлу дакьлай дур
Моросит дождь Гъарал сив-сивтIий дур
Дождь перестал Гъарал кьадагьунни
Небо чистое Ссав марцIну дур
Очень жарко Хъинну кIиришиву дур
Без дождя Гъарал дакъа
Прогноз погоды Гьавалул прогноз
Душно Бугьшиву дур
Температура КIиришиву
Воздух Гьава
Туман Ттурлу
Ветер Марч
Ливень Чявхъя гъарал
Гром Къув-аьс
Молния Паранну
Град МикI бичаву
Дождь Гъарал
Радуга Ссурул ккуртта
Жара КIиришиву
Холод Дяркъю
Снег Марххала
Лед МикI
Мороз Замгьар
ТЕМПЕРАТУРА. КЛИМАТ
ТЕМПЕРАТУРА. ГЬАВА
Сколько градусов воздуха сегодня? ХIакьину гьавалул цими градус дур?
Двадцать градусов тепла Кьура градус гъилишиврул дур
Сегодня десять градусов мороза ХIакьину ацIра градус замгьарданул дур
Какая вчера была температура? Циксса температура дия лахьхьу?
Температура повысится Температура гьаз хьунтIиссар
понизится лагь хьунтIиссар
На днях повысится температура Вай гьантрай температура гьаз хьунтIиссар
В этом году была тридцатиградусная жара Гьашину зивура градусрал кIиришиву дия
В прошлом году были двадцатиградусные морозы ДукIу кьура градусрал замгьарду дия
Какая самая высокая температура летом? Гъинттул яла лахъмур температура циксса дур?
Какая самая низкая температура зимой? Шинттул яла ялараймур температура цими дур?
У вас хорошие климатические условия ЗучIа гьавалул ахIвал ххуйсса бур
Климат теплый Гъилисса гьава
морской хьхьирил гьава
континентальный кьирил гьава
влажный хъавтусса гьава
сухой кьавкьсса гьава
ПРИРОДА
ТIАБИАЬТ
Я впервые вижу такую красивую природу Укун ххуйсса тIабиаьт ттун хьхьичIра-хьхьичIри ккаклайсса
Как красиво! Ххуйшиву!
Не зря высоко оценивали Пушкин и Лермонтов природу Кавказа Пушкиннул ва Лермонтовлул Кавказнал тIабиаьтрай лавайну кьимат бихьлай нахIакь къабивкIун бур
Какой хороший воздух Гьаварал ххуйшив
Как чудесно жить среди такой природы Цуксса хъинни укунсса тIабиаьтраву ялапар хъанан
Как называется это водопад? Ва жюружаннул цIа цири?
Уже светло Чани хьуну дур
Уже темно ЦIан ларкьун дур
Солнце взошло Баргь бувккун бур
Солнце скрылось Баргь лабивкIунни
Светит луна Зурул чани бур
Светает Чани хъанай дур
Затмение солнца Баргъ бугьаву
Луна взошла Барз бувккунни
Наступил вечер МаркIачIан бивзунни
Звезды сверкают ЦIуртти цIай-цIай тIий бур
Темнеет ЦIан хъанай дур
ВРЕМЕННЫЕ ПОНЯТИЯ
ЧIУМУЛ КIУЛШИН
День Кьини
Неделя Нюжмар
Рабочий день Зузи кьини
Выходной день Бигьалагай кьини
Праздничный день Байран кьини
В воскресенье АлхIат кьини
В субботу вечером Хьхьувай ххуллун кьини
Какой сегодня день? ХIакьину ци кьинири?
Сегодня среда ХIакьину арвахIри
Завтра четверг Гьунттий хамисри
Какой вчера был день недели? Лахьхьу нюжмарданул ци кьиния?
Вчера был вторник Лахьхьу тталатъя
На этой неделе Ва нюжмардий
На прошлой неделе Ларгмур нюжмардий
Каждый день. Ежедневно Гьарца кьини
Через два дня КIива гьантта лавгун
В прошлое воскресенье Ларгмур алхIат кьини
В четверг я (мы) заняты (ж.) (мн.ч.) На (жу) хамис кьини мажал бакъа ура (бура) (буру)
До пятницы сделаем Нюжмар кьинилин банну
Всю неделю шел дождь Щалла нюжмарданий гъарал дия
Вернемся через две недели КIира нюжмардува зана хьунну
ДНИ НЕДЕЛИ
НЮЖМАР ДИЙССА КЬИНИРДУ
Понедельник Итни
Вторник Тталат
Среда АрвахI
Четверг Хамис
Пятница Нюжмар
Суббота Ххуллун
Воскресенье АлхIат
МЕСЯЦЫ
БАРЗРУ
Январь Январь
Февраль Февраль
Март Март
Апрель Апрель
Май Май
Июнь Июнь
Июль Июль
Август Август
Сентябрь Сентябрь
Октябрь Октябрь
Ноябрь Ноябрь
Декабрь Декабрь
ГОД
ШИН
Полугодие ДачIи шин
В июне Июндалий
В будущем месяце Нанимур зуруй
В прошлом году ДукIу
Через два месяца КIива зурува
В каком году? Цумур шинал?
В тысяча девятьсот девяностом году Азаллий урчIттуршлий урцIалку шинал
На будущий год ЯлунчIин
Прошло пять лет Ххюра шин ларгунни
В каком месяце ты родился? Ина цумур зуруй увссара?
Я родился в мае На майрай увссара
В каком году родилась ты? Ина цумур шинай бувссара?
Я родилась в тысяча девятьсот шестидесятом году На бувссара азаллий урчIттуршлий ряхцIалку шинал
В каком месяце родилась твоя дочь? Цумур зуруй бувссар вил душ?
Моя дочь родилась в сентябре Ттул душ бувссар сентябрданий
Я родилась в июле На бувссара июлданий
ВРЕМЕНА ГОДА
ШИНАЛ ЧIУННУ
Весна Инт
Весной Интту
Зима, зимой КIи, кIинттул
Лето, летом Гъи, гъинттул
Осень, осенью Ссут, ссуттил
Весна пришла рано Инт ччяни дуркIунни
Лето было жарким Гъи кIирисса дия
Осень была дождливой Ссут гъараллайсса дия
Наступило лето Гъи дуркIунни
Летний день Гъинтнил кьини
Зимняя ночь КIинтнил хьхьу
Какой месяц в Дагестане самый жаркий? Дагъустаннай яла кIиримур барз цумурди?
Какой день самый короткий? Яла кутIамур кьини цумурди?
Какой месяц ты больше всего любишь? Вин яла ххирамур барз цумурди?
О ВРЕМЕНИ
ЧIУМУЯТУ
Три часа десять минут Шанна ссят ва ацIра лимутI (минутI)
Двадцать пять секунд Кьуния ххюра ссикIунтI (дакьикьа)
Несколько минут Цаппара лимутру
Сколько сейчас время? ЦIана чIун ци дур?
Сейчас два часа ЦIана ссят кIира дур
Два часа сорок минут КIира ссят ва мукьцIалла лимутI
Без десяти восемь Мяйра хьун ацIра лимутI дур
Половина шестого Ряххюннил дачIи
Сколько времени прошло? Цуксса чIун ларгунни?
Полчаса ДачIи ссят
Около двух часов КIира ссятуксса
Во сколько мне явиться (ж.)? На циминний учIава (бучIава)?
Прошу прийти через час (ж.) Тавакюри ца ссятрава ухьхьу (бухьхьу)
Я приду в восемь часов (ж.) На учIанна (бучIанна) ссят мяйнний
Во сколько открывается магазин? Циминний тIитIайссар ттучан?
Я завел(а) часы На ссят къур дав
Твои часы работают? Вил ссят зий дурив?
Мои часы спешат Ттул ссят хьхьичIун дуклай дур
Мои часы отстают Ттул ссят махъун дагьлай дур
Еще рано Ттигу ччяри
Уже поздно Тти чIалли
Разбудите меня в семь часов (ж.) На арунний изан увара (бизан бувара)
Когда ты встанешь (ж.)? Ина та изанна (бизанна)?
Я встаю в шесть часов (ж.) На ссят ряххюнний изара (бизара)
Сколько времени нужно на дорогу? Ххуллийн цуксса чIун аьркинни?
Сколько времени уходит на дорогу? Цуксса чIун лагай ххуллий?
Приходи вовремя (ж.) Цила чIумал ухьхьу (бухьхьу)
Не опаздывай(те) ЧIал машара(ри)
Приходите как можно скорее (ж.) (мн.ч.) Бюхъяйссаксса ччяни ухьхьу (бухьхьу) (бухьхьияра)
Ты пришел рано Ина ччяни увкIунна
Ты пришла рано Ина ччяни бувкIунна
Ты (вы) опоздал(и) Ина (зу) чIал хьунна (хьунну)
У меня мало времени Ттул чIун чансса дур
Когда? Та?
Во сколько? Циминний?
Сейчас ЦIана
Теперь Утти
Недавно Ттигьанну
Тогда Та чIумал
Давно Ччянийва
Через час Ца ссятрава
МЕРА
ДУЦИН
Какая глубина реки? Неххал куртIшив ци дур?
Глубина здесь два метра Шикку куртIшив кIира метра дур
Какую площадь занимает сад? Цуксса кIану бугьай багьрал?
Сад занимает площадь около одного гектара Багърал ца гектаруксса кIану бугьай
Какова высота этого здания? Вай къатрал лахъшиву ци дур?
Какова ширина этой ткани? Ва янналул утташиву ци дур?
Ширина ткани шестьдесят сантиметров Янналул утташиву ряхцIала сантIиметра дур
Сколько километров до села? Цими километра дур шяравун?
Сколько метров до сада? БагърачIан цими метра дур?
Какое расстояние? Цуксса манзил бур?
За сколько времени ты доезжаешь до работы (ж.)? Цуксса хIал шай ина даврийн иян (биян)?
С какой скоростью вы едете? Цуксса анаваршиврий зу най буру?
Сколько килограммов сахара купить? Цими кило качарданул ласави?
Для варенья нужно пять килограммов Варениялун аьркинни ххюра килограмм
Купи два килограмма конфет КIира кило конфетIирттал ласи
Сколько центнеров собрали с гектара? Цими центнер датIарду ца гектардания?
С гектара собрали пятнадцать центнеров Гектардания ацIния ххюра центнер датIарду
Каков твой вес? Вил кIушиву ци дур?
Мой вес шестьдесят килограммов Ттул кIушив ряхцIалла килограмм дур
Сколько кило в этом мешке? Ва дарваграй цими кило дур?
В этом мешке пятьдесять килограммов картофеля Ва дарваграву ххюцIала килограмм нущул дур
В этом кувшине пять литров молока Ва кIартташуву ххюра литра накIлил дур
Сколько литров помещается в этой банке? Ва банкIалувун цими литра лагай?
Один литр молока Ца литра накIлил
Поллитра воды ДачIи литра щинал
Большой Хъунмасса
Величина Лагру
Вес Дуцин
Весы Цинцилтту
Взвесить Цинцилттай дуцин
Высота Лахъшиву
Гектар Гектар
Глубина КуртIшиву
Грамм Грамм
Десяток АцIра
Длина Лахъишшив
Длинный Лахъисса
Доля БутIа
Дюжина Дужин
Измерение Дуцаву
Килограмм Килограмм
Километр Километр
Количество Аьдад
Короткий КутIасса
Куча БакIу
Легкий Куклусса
Литр Литр
Маленький ЧIирисса (чIивисса)
Мало Чанни (чансса)
Менее Чанну
Мера Дуцин
Мерить Дуцлан
Мерка Дуцаву(дуцин)
Метр Метр
Миллиметр Миллиметр
Много ЧIярусса
Множество ЧIярусса, гарзасса
Несколько Цаппара
Ниже Лагьну
Объем Лагру
Отрезок Парча
Пара Чут
Пачка Ппачкка
Полный БувцIусса
Половина БачIи, дачIи
Порция БутIа
Процент Процент
Пуд Пут
Пучок КацI
Размер Дуцин
Расстояние Манзил
Сантиметр Сантиметр
Связка ДалухIи
Средний Дянивсса
Считать Буккин, дуккин
Толщина Гъанзшиву
Треть Шамма бутIул ца бутIа
Трижды Шамийла
Тяжелый КIусса
Узкий УттакIюласса (ссуссукьусса)
Центнер Центнер
Часть БутIа
Ширина Утташиву
Широкий Уттасса
Штука Зад (аьдад)
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ДЕЙСТВИЯ
ХIИСАВРТТУ ДАВУ
Деление БачIаву
Делить БачIин, дачIин
Вычитание Буккан баву
Вычитать Буккан бан
Произведение Хьумур
Разность ЛивчIмур
Сложение Ялун бичаву
Сложить Куннин ку бичин
Сумма Сумма, жям
Умножение Бишаву
Умножить Бишун
Частное Частное
ЧЕЛОВЕК. ОРГАНИЗМ ЧЕЛОВЕКА
ИНСАН. ИНСАННАЛ ЧУРХ
Назови(те) мне части человеческого тела Ина (зу) ттухь инсаннал чурххайсса базурдан цIарду уча(ра)
Бедро Жира
Бок Чул
Борода ЧIири
Бородавка ЧунтIлу
Бровь ИттацIани
Вена Тунну
Веснушки ТIантIа
Висок Цулухалу
Внутренность Вихссака
Волос(ы) ЧIара(рду)
Глаз(а) Я(ру)
Голень КIюла личча
Голова БакI
Горб Кьуси
Горло Кьакьари
Гортань Кьакьари
Грудь Хъазам
Губа Мурччи
Десна Сина
Желудок ЦIуму
Желчь Сси
Живот Лякьа
Затылок Къинтта
Зеница, зрачок Янил жавгьар
Зуб Ккарччи
Кадык ХьетI
Кишка Хютту
Клык ХхутIи
Кожа Бурчу
Колено Ник
Кровь Оь
Кулак Заккана
Ладонь ВитIяихъ
Легкие Гьутру
Лицо Лажин
Лоб НеиттабакI
Локоть Ссюрхъ
Лопатка Къусаличча
Лысина Баллу бакI
Ляжка Жира
Макушка КьабакI
Мизинец БитIя кIисса
Мозг Ня
Мозоль Кьуру
Мускулы Биши
Мысль Пикри
Нерв Туниу
Неба Ххиии
Нога Ччан
Ноготь Михь
Нос Май
Носоглотка Оьнкьуссурссу
Орган Базу
Палец КIисса
безымянный цIадакъу
большой хъункIисса
средний къажар
указательный тIитIай кIисса
мизинец битIя кIисса
Печень ТтиликI
Пищевод Дукралул ххуллу
Плечо ХъачI
Плоть Чурх
Подбородок ЛунттубакI
Позвоночник БархI
Пот Гьухъ
Потроха Вихссака
Почка Ччарлу
Пояс Лялу
Пульс Тунну
Пуп ЦIун
Пуповина ЦIун
Пятка Никъа
Рассудок КIулши
Ребро Нивс
Ресница Иттархъен
Роговица Щинал я
Родинка Гьулу
Рот КьацI
Рука Ка
Седина Чал
Селезенка КьучI
Сердце КъюкI
Скула ЧIаврил ттаркI
Слеза Макь
Слюна ЧIенпи
Спина Бянивсса
Стопа, ступня БакIччан
Сустав ТтаркI-базу
Сухожилие Хьхьа
Таз БухчIинсса
Талия Лялалу
Тело Чурх
Усы Ссирссилтту
Ухо ВичIи
Фаланга Канил ттаркIру
Фигура Къалип
Хрящ Кьанслу
Челка Къунчу
Человек Инсан
Челюсть Ххинчу
Череп БакIрал ттаркI
Шея Ссурссу
Щека ЧIав
Щиколотка Кьюршлу
Язык Маз
ЖИВОТНЫЕ
ХIАЙВАНТ
Какие дикие животные водятся в вашем районе? Цукунсса вахIшисса хIайванну бур зул райондалий?
Видел ли ты волка? Ккавкрив вин барцI?
медведя цуша
лису цулчIа
зайца бюрх
Есть ли поблизости заповедник? Шивах заповедник бурив?
Каких зверей ты видел(а) в зоопарке? Вин зоопаркраву цукунсса хIайванну ккавккунни?
Сколько у вас (тебя) овец? Зул (вил) циксса ятту буссар?
Есть ли у вас (тебя) корова? Зул (вил) оьл буссарив?
Наша корова принесла двух телят Жул оьлил кIива бярч бувунни
Мою собаку зовут Аргут Ттул ккаччин цIа Аргутри
Какие птицы есть в ваших краях? Цукунсса лелуххант бур зул билаятрай?
Весной прилетают ласточки Интту читIурт бучIай
Ты видел журавля? Вин кьуркь ккавкссарив?
Утки плавают в озере Урдакру бяруву гьузуй бур
ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ
ВАХIШИССА ХIАЙВАНТ
Барсук Пурссукь
Белка Бюрхттукку
Бирюк Къанав барцI
Бобр Къундуз
Волк БарцI
Газель Жайран
Еж ЦцацкIулу
Заяц Бюрх
Зверь Жанавар
Кабан Къаван
Крот АьрцIан кIулу
Крыса Хъун кIулу
Куница Тталак
Лань Гьинта
Лев ГъалбарцI
Лиса ЦулчIа
Медведь Цуша
Мышь КIулу
Норка НуххулкIулу
Обезьяна Маймун
Олень Бюрни
Рысь ЦIиникь
Слон Пил
Суслик Къурнил кIулу
Тур Ов
Хищник Жанавар
Хомяк Хомяк
Шакал Чакъал
ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ
ИЧIАЛЛИЛ ХIАЙВАНТ
Баран Ку
Буйвол Гамуш
Бык Ниц
Верблюд Варани
Вол Ниц
Жеребенок Тяй
Жеребец Айгъур
Кабан Къаван
Кляча Ябу
Кобель Ккаччи (бурхьни)
Кобыла Ккацца
Коза ЦIуку
Козел Кьяца
Конь Чву
Корова Оьл
Кот, кошка Ччиту
Лошадь Чву
Овца Тта
Осел Ттукку
Пес Ккаччи
Свинья Дунгъуз
Собака Ккаччи
Теленок Бярч
Телка Оьлсса бярч
Щенок КарчI
Ягненок ЧIи
ПТИЦЫ
ЛЕЛУХХЯНТ
Аист ХIажилаглаг
Беркут Беркут, барзу
Воробей ЧIелму, шярлу
Ворон ЛухIи хъатIу
Ворона ХъатIу
Галка Къягъю
Глухарь ВацIлул ажари
Голубка, голубь Хьхьи
Грач ЧIяй къягъю
Гусыня Къаз (аьнакIимур)
Гусь Къаз
Дрозд ХIаллил чIелму
Дятел ТIамадуку
Журавль Кьуркь
Иволга Иволга
Индейка Оьрус аьнакIи
Коршун Итаргу
Кукушка Ччикку
Курица АьнакIи
Куропатка Къахъну
Ласточка ЧитIу
Лебедь Урттил къаз
Орел Барзу
Павлин ТIавс лелуххи
Перепел, перепелка ХхюнчIа
Петух Ажари
Птенец Лелуххул оьрчI
Птица Лелуххи
Рябчик ХIаллил аьнакIи
Селезень Урдак ажари
Синица ХъурссулдакIи
Скворец ЛухIи чIелму
Сова Ччиккумяв
Сокол Лачин
Соловей Булбул
Сорока Вяркъю
Страус Варани чIелму
Стриж Даргу
Тетерев ХIаллил аьнакIи
Утка Урдак
Филин Ису
Цыпленок АьнакIул оьрчI
Чиж Ялан булбул
Щегол Жалин чIелму
Ястреб Къарчигъай
НАСЕКОМЫЕ. РЫБЫ...
УЩУЩУЛГЪИ. ЧАВАХЪРУ...
Бабочка ЧIимучIали
Блоха КIача
Гадюка Загьру бу шатта
Головастик Магъду кIичIала
Гусеница Янна ччуччу
Жаба Кьирил оьрватIи
Жук ГъангъаратIи
Змея Шатта
Карп Карп чавахъ
Клоп ЧIитI
Кобра Кобра шатта
Комар МичIак
Крокодил Крокодил
Кузнечик ХъацI
Лягушка ОьрватIи
Моль Нувца
Муравей Бигикьукьу
Муха Зимиз
Насекомое Щулгъи
Овод АькI
Оса Щахха най
Паук Ххярцу
Пиявка Зали
Пчела Най
Рак Рак
Рыба Чавахъ, балугъ
Скорпион Экьрав
Слепень АькI
Стрекоза Барзукка
Улитка Бажана ттукку
Форель Къизил балугъ
Червь Кьюнукьяй шатта
Черепаха Макьара оьрватIи
Ящерица Кьюрщала
ЦВЕТЫ. ТРАВЫ
ТIУТIИВ. УРТТУ
Букет КацI
Валерьяна Ххатин
Гвоздика Михакрал тIутIи
Зверобой Узул ликри
Зелень Щюллишин
Камыш, тростник ЧIахIа
Клевер ШанчIапIи
Ковыль Явшан уртту
Колокольчик ГюнгютIи тIутIи
Крапива МечI
Ландыш Ттеркьюкьи тIутIи
Мак ХхунххутIи, ятIюл тIутIи
Мать-и-мачеха Неххял чIапIи
Мята Сура
Одуванчик Къуппаххалаххул тIутIи
Папоротник Папажари
Подснежник Дараччи
Полынь Ла
Роза ХъункIултIутIи
Ромашка КIяла тIутIи
Сорняк ЦIинцI уртту, чIалу
Тмин Явш
Трава Уртту
Хмель ХIан (уртту)
Щавель КьурчI
Щавель конский НацIу мечI
КРАТКИЙ РУССКО-ЛАКСКИЙ СЛОВАРЬ
ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЙРДАЛ ЦIАРДУ
авторитет сий, хIурмат
азарт шавкь
азбука алиппити
акробат пагьламан
амулет гьайчали
аппетит иштахI
аргумент далил
аренда ижара
арест угьаву, акьаву
арка кIалан
аромат тIааьнсса кьанкь
атака гьужум
базис гьану
бархат махмур
башня чIюй
беда бала
бедро жира
берег зума (неххал)
беседа ихтилат
бинокль дурлама
благо хъинмала
блеск пар-пар
близ чIарав
блин ххюлтIуку
богатство аваданшиву
бой ттур, талатаву
бок чул
боль цIун бикIаву
бородавка чунтIлу
борьба лачIун уккаву
браслет каниш
бревно уттусса
бровь иттацIани
бронза чарвит
брынза яттил нис
брюки хIажак
бубен ччергъилу
бугор бакIу
буйвол гамуш
буква хIарп
букет кацI
бульон накь
бусы кюршант
быт ялапаршин, бикI
бычок къяча
вареники бувцIу ххункI
варенье мураппа
вдова щащар
ведьма кафттар къари
веко иттаркъен
великан оьж
величина хъуншиву
вена тунну
веник цIуши
вера вихшала, дин
верба щавщи
верблюд варани
веревка мараз
верхушка бакI, мицI
вес дуцин, кIушиву
весть хавар
весь щалла
ветвь къяртта
вечер кьун, хьхьу
вещь зад
взгляд ябитаву
взрыв пIякь, пIякьчаву
вилка гьиссилу
вина тахсир
виноград лухIи тIутIи
винт бурма
висок пулухалу
вкус тIин
влага хъатру
власть ихтияр
возраст оьрму, шинну
воин аьраличу
войлок варси
война дяъви
волк барцI
волна щатIи
воля бияла
воробей чIелму, шярал
ворон лухIи къатIу
ворона хъатIу
воск хъан
восток баргъбуккавалу
восторг ххаришиву
восход ххяххабаргь
вошь нацI
время чIун
врозь личIи-личIину
врун щялмахъчи
всадник бурттигьу
встреча хьунабакьаву
вход буххаву
выход буккаву
выговор аьй даву
вызов оьвчаву
вымя къвал
высота лахъшиву
выстрел битаву
вьюга буран (марххалттанул)
галка къягъю
гармонь гармун
гвоздика михак
гвоздь мяр
герой виричу
гибель бат шаву
глина сина аьрщи
глотка кьакьари
глубина куртIшиву
гнездо юору
гнет зулму
говядина гьаттарад дикI
год шин
голень кIюла личча
голова бакI
голос чIу
гонец чапар
гора зунтту
горб кьуси
горе дард
горец зунтталчув
горечь кьурчIишиву
горло кьакьари, хъетI
горох хъюру
гость хъамаличу
государство паччахIлугъ
государь паччахI
грабли ххялаххи
гравий ххюл
град микI (бичайсса, ссавн.)
гранат суну
граница дазу
грань хъачI
грач чкйкъягъу
грех бунагь
гриб ттуккул нис
грива кьама
гроб жаназалул къурши
гроза чявхъя, тIюпан
гроздь къюмай
гром къув-аьс
грот нух
груда бакIу
грудь хъазам
грусть буруккин
грязь кьиркьи, чапалшиву
губа мурччи
гул гургу
гумно чIаркIу
гусак къаз (аясаримур)
гусеница янна ччуччу
даль арх
дань дишала
дар пишкаш
дата тарих
двор хIаят
дворец чIалъаь
дело иш, даву
демон иблис
день кьини
десна сина
диалект лугъат
династия наслу
дичь ав
дно чIан
доблесть къучагъшиву
добро хъинбала
добыча лякъаву давла
доверие вихшала
дождь гъарал
дозор гузатрайсса кьюкьа
долг бурж
долина дара
долото щина
доля бутIа
дом къатри, къатта
доход дагьия
дрожь зурзу
друг дус
дружба дусшиву
дуб пялут
дудка щютIуххи
дуло вяра
дума пикри
дыня къан, къавун
дыра ккутI
дятель тIамадуку
еда дукра
единица ца цифра
еж ццацкIулу
ежевика мамари
ель ттарлил мурхь
жаба кьирил оьрватIи
жало маз, дачIу
жалование харж
жалость цIими шаву
жар кIиришиву
жатва хIаллил даву
желания мурад
железо мах
животное хIайван
жизнь оьрму
жила хьхьа
жир аьгъушиву
жнец хIухIала
жребий кIуну
жук гъангьаратIи
журавль кьурукь
забава дялахъру
заболевание къашайшаву
забота къайгъу
зависть къащи
загадка ссигъа
задание даву, бигар
задира дяъвичи
закат бахьлагаву (баргъ)
закром су
замашка палцI даву
замечание аьй даву
замысел нанижат
заноза кьуртIусса
занятие иш, даву
запас луртан
запах кьанкь
запись чичру
зарплата харж
заплата мачI
заповедь аманат
запрос цIуххаву
запруда бартхьхьири
заря зунзул чани
засада луркIан
засуха къурагыниву
затвор чахма
затылок къинтта
зачин дайдихьу
заявление баян баву
звание цIа
звезда чанна цIуку
зверь жанавар
звук чIу
здоровье цIуллу-сагьшиву
зелень щюллишин
земля аьрщи
земляк ца аьрщараячув
земляника къюнукьи
зеница лухIи я
зерно къама
зло оьбала
змея шатта
знак лишан
знание кIулшиву
зной кIиришиву
зола лах
зонтик ххют
зрачок жавгьар
зуб ккарччи
зять куяв
ива щавщи
игла ххалаххи
иго зулму
идея гьанусса пикри
известие хавар
излишек махъ лирчIмур, ххишаламур
измена хаиншив
изменение дахханашиву
изнанка чIан
изобилие буллугъшиву
изъян аьй
имя цIа
иней сил
инструмент ярагь
интерес къулагьасшиву
искра пиягь
испарина чIанакI
испуг нить
истина хIакьмур
история тарих
источник щаращи
исход ахир
итог жям
кабан къаван
каблук никъа (уссул)
казна хазина
камень чару
камин тав
камыш чIахIа
канал арх
капкан къатIа
капля кIунтI
каприз хъеришиву
кара кьисас
картечь ссачма
кашель хъугьу
кишка хютту
кладбище хIатталу
клей сина, шириш
клен мажи
клещ суцI
клин чIутI
клич оьвчаву
клочок къунчу, кьютI
клубок кIутI
клык ххутIи
клюв къеппи
ключ 1. кIула 2. щаращи
клятва къва
коготь михь
кожа бурчу
козел кьяца
кол къазихъ, тIаннул мяр
колено ник
колодец къуй
колокол занг, гюнгютIи
кольцо 1. кIисса 2. бюргьлу
комар мичIак
комок къуркъи
конец ахир
конопля ницIай хъува
кончина къуртал шаву
копье къазихъ
кора макьара
коралл маржан
корень мархха
корм лазуни
корова оьл
кость ттаркI
кот, кошка ччиту
кража цурк
край зума
крапива мечI
красота ххуйшиву
кремень нувчIа
крепость къала
крест хач
крик вев, леххаву
кровь оь
круг ккюрнутIяй
круча мурлу
крыша магъи
крышка кьалакьи
кувшин кIартташи
кузнечик хъацI
кузнец муххал устар
кукла ссихьу
кукушка ччикку
курага кураг, бурувсса
куропатка къахъну
кусок касак
куст къатIа
куча бакIу
кушанье дукра
ладонь хъат
лай хIап
лапа ххяппа
лгун щялмахъчи
лев аслан
легкие гьутру
лекарство дару
лемех хъурсил мах
лен турт
лес вацIа
лестница чуртту
лечение хъин баву
линия аьш
липа хьхьири
лисица цулчIа
лист чIапIи
лицо лажин
ловушка къатIа
лоза лухIи тIутIул къяртта
локоть ссюрхъ
лопатка чIатIа
луг ар
лук чимус
лук ккуртта
луна барз
луч чаннал къяртта
любовь эшкьи
люди инсантал
люлька оьрчIал кIану
мак ххунххутIи, ятIул тIутIи
макет къалип
макушка кьабакI
малыш чIиви оьрчI
марля кисай
материал янна
мачеха бутталщар
мгла чIаен
медь дусси
мера дуцин
мелодия макьан
мельница гьарахъалу
межа дазу
место кIану
месть интикьам
месяц барз
метель буран
метка аьш
метод кьайда
меч тур
мечта хиял
миг лахIза
мизинец битIя кIисса
милость рахIму-цIими
мир дуниял, дакьаву
миска кIичIу
мишень аын
мнение пикри
могила гьав
мода сий
мозг ня
молодежь жагьилтал
молодец къучагь
молот бург
молоток кьютIилу
моль нувца
мольба миннат
мотыга каза
мрак цIан, зулмат
мрамор мармар чару
муж лас
мужчина адамина
муха зимиз
мука иникIма
мыло ссахIван
мысль пикри
мышцы биши
мышь кIулу
мясо дикI
мята сура
навес далда
навык вардиш
нагайка мархь
награда лишан, мархIамат
надежда умуд
наказ тапшур
наклон кьус ритаву
напев макьан, ник
напиток хIачIия
народ халкь
наседка къуркIлий аьнакIи
насекомые щулгьив
население агьали
наследство ирсирай дуркIмур
насморк шяра
насыпь дирчу аьрщи
наука элму
находка лярхъмур
нация миллат
начало дайдихьу
небо ссав
нёбо ххини
невежда аьвам
неверие къавих шаву
невеста жалин
невзгоды мусиват
невод къири
неволя бияла бакъашив
негодование къарязишиву
недоверие вихшала дакъашиву
недостаток диялдакъашиву
недруг къадус
ненависть хIусутшиву
ненастье дарщу кьнни
неприятель душман
несчастье алши бакъашиву
нехватка ссуссукьушин
низость кьадаршиву
нитка ххал
новость цIусса хавар
ноготь михь
ножницы хIисилу
ноша гьиву
нрав хасият, аьмал
нужда мюхтажшиву
обвал лекьлу
обед ахттайнсса
обезьяна маймун
обет нудру
обещание буллусса махъ
обида къаччан бикIаву
облако ттурлу
облик лажин, сиппат, ккаккин
обломок парча
обморок хIал бияву
обновка, обнова цIусса янна
обрезок кьувкьусса касак
оброк магъаллу
обрыв бяличIан баву, дуцаву, мурлу
овраг кьакьа
овца тта
овчина лу, ххячара
огонь цIу
одежда янна
одуванчик къуппа ххалаххул тIутIи
ожог ччувччусса кIану
озеро бяр
око я
окот 1. ччитул оьрчI баву 2. чIиру баву
окраина зумащар
олово къалай
опасность нигьачIин
опухоль дурухлу
орел барзу
орнамент накьиш
орудие ярагь
оса щахха най
осколок цIалцIи
основа гьану, бакI
ось къучалагъач
отара ссури, ттурзан
отблеск пперх, цIай
отвар накь, хIалин
отверстие вярчIу
ответ жаваб
отказ бакIрайн къаласаву
отпор кьянкьясса жаваб
отрава загьру
отрывок парча
отчество буттан цIа
отчизна ватан
отчим аьвкъюн ппу
охота 1. ав баву 2. гьавас
очаг вилах
очи яру
очки яру (бишайсса)
павлин тIавс лелюххи
падаль 1. кьаркьала 2. дагьсса акъулсса
падчерица лувдуш
палач жаллад
память ихIсан, дакIний личIаву
парень жагьил
пасынок л уваре
пахота гъайтIаву
певец балайчи
пень кутук
пень кутук
пепел лах
передняя хьхьичIмур
перелом гъагьаву
перемена даханашин
перепел ххюнчIа
перец иссиявт
перечень сияхI
перстень ляълу ва кIисса
песня балай
петля хIатI
печаль пашманшиву
печень ттиликI
пещера нух
пик зунттул мицI
пища дукра
пламя лама
пласт къат
плато зунттуар, кьасса зунтту
плач аьтIаву
плен ясиршиву
плотина бартхьхьири
площадь майдан
повадка вардиш
повеление амру бан
повод савав
поговорка учала
поголовье ризкьилул ккал
подбор язи бугьаву
подбородок лунттубакI
подвиг виричушиву, гьунар
подлость лавмартшиву
подметка къурша
подмога кумаг
подошва чIан
подросток чIава жагьил
подруга дусъсса душ
подспорье кумаг, хIаллихшин
подъем гьаз шаву
позвоночник бархI, бурхIал ттаркIру
позор кьякью
поиск(и) хъирив агьаву
пойло диссин
покойник ивкIума, аьпа биву
поколение наслу, авлад
покос цулуцаву
покров къат, марххалттанул къат
полдень ахттайн
поле 1. чул 2. къур, хъу
полночь хъатIан
пометка аьш, кьяца
помеха дайшишру
порог бухккулу
порок аьй, диялдакъашиву
порча зия шаву, лияву
посев хъу дугьаву
посох аьсав
постройка даву, дацIан даву
пот гьухъ
потемки цIан
потемки цIан
потеря дакъа шаву
поток аьтара
потолок магъи
потомство авлад, наслу
похвала цIа даву
походка заназин
початок оьрчилу
почва аьрщи
почерк хатI
пощада рахIму, язухъ
пояс мухIлу
правда тIайламур
практика кьайда, куц
предатель хаин
предплечье хъачIрака
претензия тIалавшин, дяъви
прибор ярагь
прибыль мюнпят
привычка аьдат шаву
приговор хIукму
признак аьш, нишан, ишара
призыв оьвчаву
примета 1. лишан, аьш 2. карамат
примечание бувчIин баву
природа тIабиаьт
присяга къва
прихоть наз, дакIнин багьмур
приятель хIаласу, дус
проба ххал баву
пробка чIутI
продажа даххаву
прок пайда
простор гьарташиву
профессия сянат, пиша
прохлада дюхлу
прут щяпа
прыжок тIанкI
птенец лелюххюл оьрчI
публика халкь
пустыня къундалул чул
путник ххуллулчув
пятка нигьа
пятно ттангъа
раб лагь
работа даву
равнина кьан
радость ххаришиву
радуга ссурул ккуртта
разброд низам дакъашиву
разговор гъалгьа, ихтилат
раздел дачIаву
разлука личIи шаву
размер дуцин
разум кIулши, аысьлу
рана щаву
рассвет зунзул чани
рассудок аысьлу
ребро ниве
ребята оьрчIру
рев вев
редкость нажагь
результат хIасил
ремень эн, мухIлу
репа кьая
ресница иттархъен
речь махъ, гьалгъа
решето кIурчIлу
рог кьири, хън
род тухум, тайпа
родина ватан
родник щаращи
родня уссу-ссу
рожь сус, сус лачIа
роса хьхьем
рубанок ранна
рубеж дазу
ругань ссугру
руина эяллу
ручей чIири нех
рысь цIиникь
ряд кьюкьа
сабля тур
сад багь
сажа кIув
сало май, аьгъушиву
самец ницсса, бурхьнимур
самка оьлсса, аьнакIимур, ццумур
сахар качар
сбор батIаву
сведения хавар
свекорь ласнал ппу
свет чани
свет дуниял
свирель щютIуххи
свист щютI
свойство хасият, тIабиаьт
свояк бажа
своячница щарнил ссу
связь ара, аралугьру
священник кашиш
седина чал
сезон чIун, цила чIун
секрет кьюлтIсса за
селезенка кьучI
семья кулпат
сено ххулу
сера чIаматIу
сердце къюкI
серп мухI, мирхь
серьга вичIилус
ситец чит
сказка магьа
скот гъаттара
скука бизаршиву
след ша, аын-бакI
слеза макь
сливки барт, къаймагъ
слово махъ
слой къат
слуга къазахъ, нукар
слюна чIемпе, хьурхь
смех хъяхъаву
смола пицI, къир
смысл мяъна
сноп къав
сова ису, ччиккумяй
совесть инсап, ас-ламус
сокол лачин
сокровище ххазина
соловей булбул
соль цIву
сон макI
сорняк цIинцI уртту
спина бянивсса, бархI
спор бяс
способ кьяда, куц
спрос цIуххаву, муштари уккаву
ссора ххаххаву, дяъви
стадо газу, ттурзан
сталь чаннан
старик къужа
старость хъунав шаву
стая гьухъала
стена чIира
степь авлахъ
стог ччантIу, ххалабакIу
столб ттарцI, ттала
сторож къаралчи
сторона чул, чулухалу
страна билаят, аьрщи
стрела чIатIаракI
строй 1. куц, кьайда. 2. низам
стук кьутI
стыд нач
сугроб марххалттанул бакIу
судно 1. тIахIни 2. жами
судьба бутIа, чичру
сук 1. къяртта 2. мат!и
сумка чантай, кьуцуру
сыворотка вит
табун илхъи
тайна къюлтIмур
танец къавтIаву
творог оьлил нис
телка кьунча, чIава оьл
тело чурх, зат
терпение ссавур, яхI
тесность къумашиву
тесть щарнил ппу
теща щарнил нину
тип жура, тайпа
тишина паракьатшиву
топливо ччуччия
тоска бизаршиву
точка дайл даву
точка кIунтI
трава уртту
траур дягъю
трепет зурзу, кувку
трон аьрш, тах
тропа, тропинка жегъил ххуллу
труд захIмат
труженик захIматчи
труп жаназа
тулуп рахIу, бартукь
тьма цIан, зулмат
уборка лакьаву, буза лакьаву
угол мурцIу
уголь кIалаш
угроза нигьачIаву, нигь
удалец къучагъ
удар рищаву
удовольствие кайп, хIаз
удочка ххалаххи (балугъ бугьайсса)
ужин гьанттайсса
узел къурхъ
узор накьиш
уксус ссирка
улей найракъатта
улитка бажана ттукку
уловка хIилла, макру
улыбка пиш учаву
ум аькьлу
ураган гужсса марч
урожай бакIлахъия
урон зарал
условия шарт
успех тIайлабацIу
усы ссирссилтту
утес мурлу, хъархъала
утка урдак
учение дуккаву
ушко 1. чIирисса вичIи 2. шан
ущелье къума ратI
ущерб зарал
фазан къиргъавул
факт далил, хIакьмур
фамилия 1. фамилия 2. тухум
фарфор чини
фиалка банавша
финик чассаг
фитиль пилта
фундамент гьану
фураж лазуни
футляр къатта
халва хIалва
характер хасият
хвала санаъ, санна
хижина пукьа, чIа
хлеб ччатI
ход 1. нанаву 2. хьулу
холод дяркъю
царство паччахIшив
цвет ранг
цветок тIутIи
цель 1. дирзсса аын 2. мурад
цена багьа
цепь щинзир
часы ссят
чашка пижан
чело неттабакI
челюсть ххинчу
червь, червяк кьачIи, кьюнукьай шатта
черед яржа
череп няракъатта
черепаха макьара оьрватIи
черешня кIяла бяъли
черкеска чухъа
черта аьш, шва
чесотка ччуччи
честь ас, ас-ламус
чечевица гьулу
чиж яланбулбул
число аьдад
чистота марцIшиву
чтение буккаву
чугун чувин, къазан
чудо карамат
чулан чIивисса амбар
шаг ша
шалаш чIа
шалость тIулдакъашиву
шатер чятир
шест къазихъ
широта гьарташиву
шитье дурухлу
шкура лу, бурчу
шорох щурщу
шум аьлагъюжа
шурин щанниуссу
щавель кьурчI
щебень ххюл, гъавгъа
щека чIав
щель ххярацлу
щипцы къяцIа
щит къалхъан
эмблема лишан, ишара
энергия гъира, гьавас
эпоха замана, давран
ювелир заргар
юг кьилва
юла гъутIа
юмор махсара
юноша жагьил
ябеда бухтан, махъа гьалгъа
яблоко гьивч
яблоня гьивчул мурхь
явка бучIаву
ягненок чIи
ягода ахъулсса
язык маз
яичница ххайжани
яйцо ккунук
яма ххунтIа, кIаланг
ярка нузручIи, ттасса сси
яство дукия
ястреб къарчигьай
ячмень 1. хъа 2. нехъущу
ящерица кьюрща
ГЛАГОЛЫ
ГЛАГОЛЛУ
аплодировать хъат ришлан
арестовать угьан, акьин
бегать, бежать лечлан, лечин
беречь ябуллан, ядуллан
беседовать ихтилат буллан
беспокоить (ж.) инжит уллан (буллан)
беспокоиться буруккин буллан
бить батлан, ришлан
благодарить барчаллагь буллан
блестеть пар тIун
болеть къашавай хъанан
бороться (ж.) (мн.ч.) лачIун уклан (буклан)
бояться (ж.) (мн.ч.) нигьа услан (буслан)
брать ласун
браться 1. ласун 2. дугьан
брести кIуну ачин
брить чартIи буллан
бродить нан (хIаллих) 2. щаран
бросать, бросить бутан, экьи личин
быть бикIан, хъанан
варить шахьлан, шашан дуллан
ввести, вводить буххан бан, бакьин
везти (ж. мн.ч.) лавсун ачин (бачин)
велеть буюр бан
верить вих хъанан
вернуть зана битан
вертеться гьанан, кIура-кIура баллан
веселиться (ж. мн.ч.) тахъя уклан (буклан)
вести (ж. мн.ч.) буцин, бувцуну ачин (бачин)
вешать (на весах) дуцлан
вешать (одежду) лахъан
взволновать (ж. мн.ч.) гьалак уккан ан (буккан бан)
взглянуть урган, я битан
вздохнуть ссихI ласун
вздрогнуть щщах чин, хIучI чин
взорвать, взрывать пIякь учин бан
взять ласун
взяться 1. ай ишин 2. бакIрайн ласун
видеть чIалан
висеть лархъун дикIан
вить щащлан, ккаллан, буллан (юору)
включать, включить 1. хIала бакьин, гьуртту бан; 2.
ита бакьин, лахъан
владеть (ж. мн.ч.) заллуну икIан (бикIан)
внести, вносить духхан дан
водить буцин, бувцуну бачин
воевать дяъви буллан, талан
возвратиться, возвращать зана дитан, махъуннай дулун
возвратиться зана хьун, зана бикIан
возглавить, возглавлять бакIчишиву дан
возить (ж. мн.ч.) лавсун ачин (бачин)
возникать, возникнуть хьун, хIасил хьун
возражать, возразить манеъшин дан, рязи къахьун
войти, входить (ж. мн.ч.) уххан (буххан)
воспитать, воспитывать (ж. мн.ч.) тарбия ан (бан), хъуна ан (бан)
восстанавливать цIуницIа дан
вредить зарал буллан
вручать, вручить дулун, тапшур дан
вскакивать, вскочить (ж.) ххявххюн изан (бизан), тIанкI учин
вскипеть щаран
вскипятить щаращи бан
вспоминать, вспомнить (ж. мн.ч.) дакIнин утан (бутан), утлан (бутлан)
вставать, встать (ж. мн.ч.) излан (бизлан), изан (бизан)
вставить, вставлять дишин, дихьлан
встретить, встречать (ж. мн.ч.) хьуна акьин (бакьин)
встретиться (ж. мн.ч.) хьуна акьин (бакьин), данда хьун
вступать, вступить (ж. мн.ч.) уххан (буххан), хIала уххан (буххан)
выбегать, выбежать (ж. мн.ч.) уккан (буккан) (левчуну)
выбирать, выбрать бувчIин, личIи бан
выбрасывать, выбросить экьи личин, экьи личлан
вывести, выводить (ж. мн.ч.) уккан ан (буккан бан), марцI дан
выгладить уту дуккан
выдавать, выдать 1. дулун; 2. ита дакьин
выдержать, выдерживать духIан, ссавур дан
выезжать, выехать гьан (ссай унугу)
вызвать, вызывать (ж. мн.ч.) оьвчин, учIан ан (бучIан бан)
выздоравливать сагь лаган, хъин хьун
выигрывать духхин, духлан
выйти, выходить (ж. мн.ч.) уккан (буккан), уклан (буклан)
выкапывать, выкопать биххан (нущи), дуккан
выключить, выключать бацIан бан (мотор), лещан
вылезать, вылезти (ж. мн.ч.) уккан (буккан)
вылетать, вылететь левххюн гьан
вылечить (ж. мн.ч.) хъин ан (хъин бан)
выливать, вылить рутIин, рутIлан (экьи)
вымыть шюшин
вынести, выносить кьатIув ласун
вынимать, вынуть дуклан, дуккан (вивату)
выпадать, выпасть дагьлан, дагьан
выписать, выписывать чичин дан, чичин дуллан
выпить хIачIан
выполнить, выполнять биттур бан, биттур буллан
выпустить, выпускать (ж. мн.ч.) ита акьин (бакьин), ита акьлан (бакьлан)
выражать, выразить бусан, бувчIин бан
вырастать, вырасти хъун хъанан, хъун хьун
вырастить, выращивать хъун бан, ххяххан бан, ххяххан дан
вырезать, вырезать кьукьлан, кьукьин
выручить, выручать (ж. мн.ч.) ххуссал ан (бан), къуртал ан (бан)
выскакивать, выскочить личлан
выстирать шюшин (янна)
выстрелить битан, ритан
выступать, выступить (ж. мн.ч.) хьхьичIунай уккан (буккан), махъ лахъан
высушить кьакьан дан, кьакьан бан
вытаскивать, вытащить буккан бан, дуккан
вытереть, вытерать лишин, лихьлан
выучить лахьхьин
выходить (ж. мн.ч.) уклан (буклан)
вычистить марцI дан
вышивать, вышить гулавати бан
выяснить, выяснять кIул бун, кIул буллан, кIул дан
вязать дахIлан, щащлан
вянуть меж бикIан, кьакьлан
гасить (свет) лещан дан
гасить (долг) бурж булун
гаснуть лещлай бикГан
гладить 1. ках тIун; 2. мангъал ришлан
глотать кьюлтIа тIун
глядеть (ж. мн.ч.) уруглан (буруглан)
гнать (ж. мн.ч.) лихъан уллан (буллан)
гнаться хъирав багьан
гневаться ссибизлан
говорить гъалгъа тIун
голосовать чIу буллан
гордиться пахру буллан
гореть ччучлан
готовить хIадур буллан, шахьлан
готовиться хIадур хъанан
греметь гургу тIун
грести бяхлан, батIлан, ххялаххи дуклан
греть гъили дуллан
греться гъили хъанан
грузить дихьлан, лахъан дуллун
грустить (ж. мн.ч.) къуману икIан (бикIан)
грызть кьуркьу дуллан
гулять сайр буллан
давать, дать дуллан, дулун
давить ккуччу дуллан
давиться къюнкъарах личIан, кьючлан (куннайн-ку)
дарить пишкаш дан, багъишла дан
двигать сукку дан, ссурк чин дан
двигаться, двинуться сукку хьун, бачин
действовать зун, къуццу тIун
делать дуллан, буллан
делаться хъанан, хьун
делить дачIин (бачIин)
делиться дачIлай дикIан
диктовать ккалан, ккалай чичин бан
длиться лахъи лаглан
держать дугьан
добавить ххи бан, ялун бичин
добивать, добить къуртал бан (ливтГуну)
добывать, добыть лякъин, ду дан
доверить, доверять вихшала дан, тапшур дан
догнать, догонять хъирив лаян, хъирив лаллан
договариваться бакьин, цалийн бучIан
доехать иян (бурттий)
дождаться бацIан (бучIаннин, хьуннин)
доить ттизин
дойти иян (нанинин)
доказать, доказывать исват бан, чIалачIи бан
докладывать, доложить баян бан, кIул бан
дописать, дописывать чичру къуртал дан
дополнить, дополнять ххи бан, биял бан
допускать, допустить ита акьин, рухсат булун
доставить диян дан, ларсун учIан
достигать, достигнуть иян цала пикрилин (мурадрайн)
дразнить бахчилан, кьякьлухун ихьлан (бихьлан)
дрожать зурзу тIун
думать пикри бан
дуть уф тIун
дышать ссихI бигьин
ездить занан (бурттий)
есть (хлеб) канан
есть (имеется) дуну икIан, ур (бур, дур)
жалеть язухъ бан, хIайп хъанан
жаловаться аьрза буллан
жарить цIарайх дуллан, къавур дуллан
жать (руку) чIувин дуллан
жать (пшеницу) ттихIлан
ждать ялугьлан
жевать ккухIлан
желать (ж. мн.ч.) ччай икIан (бикIан), хьурдай тIун
желтеть хъахъи лаглан
жениться щар дуцин
жечь ччучлан
жить ялапар хъанан, оьрму бутан
забивать, забить бищун, бащан (чIавхьулу)
заблудиться ххуллу бяйкьин, аьйкьин
заболеть къашавай хьун
заботиться къайгъу буллан
забывать, забыть хъама битлан, хъама битан
завернуть, завертывать кай-кай бан, бахIин
зависеть биялдаралу икIан
завоевать, завоевывать ласун, лув личIан бан
завязывать, завязать бахIлан, бахIин
завянуть меж ликкан, кьакьан
загорать, загореть лухIи лаган, ччуччин
задавать, задать 1. дулун (даву); 2. ккаккан дан (цидунугу бакIрайра)
задевать бахчуну бикIан, бахчин
задержать бацIан бан, аглан бан
зажечь, зажигать лахъан, лахъан дан
зайти, заходить (ж. мн.ч.) уххан (буххан), ухлан (бухлан)
заканчивать, закончить къуртал хъанан, къуртал хьун
заключать, заключить 1. дуснакьравун акьин, угьан; 2. къуртал хъанай бикIан
закричать вев учин, леххяв учин
закрывать, закрыть 1. лакьин; 2. бахьлаган бан
залезать, залезть лахълан, лахъан
заменить, заменять баххана буллан, баххана бан
замолчать (ж. мн.ч.) кьаагьан (кьабагьан), кьаикIан (кьабикIан)
занимать, занять буржирай ласун
заниматься (ж. мн.ч.) даврихун агьан (багьан)
запасать, запасти луртан дан
запереть, запирать лакьин, кьункьула дишин
запеть балай учин
записать, записывать чичин, чичлан
заплакать аьтIун
заплатить багьа булун, арцу дулун
заплести, заплетать щащан, ххаллу бан
заполнить, заполнять буцIин буллан, бан
запомнить, запоминать дакIний бугьан
запретить, запрещать къадагъа дан
запускать, запустить итабакьин, бищун (чару)
заработать лякъин, дацIан дан
заработать (мотор) зун бикIан
зарядить буцIин, ккулла бишин
засмеяться (ж. мн.ч.) хъян икIан (бикIан)
заснуть, засыпать (ж. мн.ч.) шанан икIан (бикIан), шанавун гьан
заставить, заставлять 1. бугьан бан, буцIин бан; 2. жаваб дулун ан
застегивать, застегнуть кIичIру бучIан
заступаться, заступиться уккан, махъ бусан
захватить, захватывать хъап дан ласун
захотеть ччан бикIан
зачеркивать аьш дуккан, лиххан бан
защитить, защищать буруччин, чIарах ацIан
звать оьвчин
звонить занг ришлан
звучать чIу буллан
здороваться ивзрав-урав учин
здравствовать цIуллуну икIан
зеленеть щюлли лаглан, щюлли хъанан
знакомить (ж.) кIул ан (бан)
знать кIулну бикIан
значить мяъна дикIан
зреть (плод) диян (ахъулсса)
зреть (кого-нибудь) чIалан, ккаклай бикIан
играть (в игру) уклан (ттуплий)
играть (на гитаре) бищун (мандалина)
играть (свадьбу) хъатIи бан
идти нан, буллан (марххала), лачIлан (гъарал)
избирать, избрать увчIин, цIа рищун
извините, извинять багъишла ан, ялтту учIан
излагать, изложить бусан, бувчIин бан
изменить, изменять (план) баххана бан, даххана дан (планну)
изменить (клятве) ханншиву дан, хаин хьун
измениться (ж. мн.ч.) аххана (баххана) хьун
изображать сурат дурну ккаккан дан
изучать, изучить лахьхьин, лахьлан
иметь буну бикIан, дуну дикIан
интересовать гъира бикIан, ххуй дизан
искать луглан, ххал дуллан
исключать, исключить буккан бан, хIисав къабан
искупаться щинавун учIан, чурх шюшнн
испечь бищун (ччатI), бан (чутгу)
исполнить, исполнять бартбигьин, биттур бан
исполниться, исполняться бакIрайн буккан
использовать аьркин бан, ишла бан
испортить зия бан, лиян дан
исправить, исправлять дакьин дан, тайла дацIан дан
испугать (ж. мн.ч.) нигьа усан ан (бусан бан), ццах учин ан (бан)
испугаться нигьа усан, ццах учин
испытать, испытывать хIал ххал бан, хIал ккаккан
исследовать ахттар дан, хъирив лаян
истратить харж дан, къуртал дан
исчезать, исчезнуть бат хьун, пана хьун
казаться 1. чIалан; 2. ххан бизлан
касаться лаян, щуну икIан
катать ккуру битлан, ччех битлан
кататься бигьлан (конкардай)
катиться ккуру най бикIан
качать хъюлчу буллан, гьуркку бан
качаться хъюлчай тIун, гьуркку хъанан
кашлять хъугьу тIун
кипятить щаращи бан, щара лахъан
кипеть щаран
класть дишин, утту бишин бан
клеить лачIун буллан
колоть (дрова) гъагьлан, ххя дуклан
колоть (иголкой) щилан (ччала), кьутлан
командовать бакIшиву дуллан
кончать, кончить къуртал дан
кончаться, кончиться къуртал хьун
копать 1. дихлан (аьрщи); 2. дуклан (ххунтIа)
кормить дукан буллан, канаки бан
коснуться лаян, щун
красить 1. ранг щилан; 2. ссир буккан
краснеть ятIюл бичин
крикнуть вев учин, чIу бан
кричать вев тIун, оьвтIун
кружиться гьанан, ккюрнутIайртту дуллан, лагма дуклан
купаться (ж. мн.ч.) щинавун учIлан (бучIлан)
купить машан ласун
курить къалиян тIун, пIапIрус тIун
кусаться кьацIа тIун
лаять хIап тIун
лежать (ж. мн.ч.) утту ивхьуну икIан (бивхьуну бикIан)
лезть (ж. мн.ч.) лахълан, ухлан (бухлан)
лениться танмалшив дуллан
летать, лететь лехлан, левххюн нан
лечить, лечиться хъин буллан, хъин хъанан
лечь, ложиться чулий агьан, утту ишин
лить рутIлан
ловить (ж. мн.ч.) угьлан (бугьлан)
ломать, ломаться 1.гъагълан; 2.бусравртту буллан
лудить къалай дуклан
любить 1. ххирану бикIан; 2.ччаву хьуну бикIан
любоваться тамаша буллан
махать палцI дуллан, галай дуллан
махнуть палцI дан, галай дан
менять, меняться баххана буллан, баххана хъанан
мерзнуть микIлачIлан, бяхълан
мерить дуцлан
метать личлан, палцI буллан
мечтать хияллу буллан
мешать (кому, чему) ахчилан
мириться дакьил хъанан
молотить, молоть ччар дан, гьаллан
молчать зума къаакълан
мочь 1. бюхълан; 2. гуж, хIал
мчаться никъащилан, ссур буллан
мыть шюшин, шюшлан
мыться лажин дислан, чурх бислан
мяукать мяв тIун
набирать, набрать батIин, цачIун бан
наблюдать (ж. мн.ч.) хIисав ласлан, уруглан (буруглан)
нагнуться (ж. мн.ч.) кьус икIан (бикIан), лахIан
наградить лишан дулун
надевать, надеть лахлан, лаххан
надеяться умуд бишин
надоедать, надоесть чIяву хъанан, чIяву хьун
назвать, называть 1. цIа дизан; 2. цала цIа бусан; 3. оьвчин, цIа рищун
назначать, назначить 1. итан (къуллугърай) 2. ккаккан бан (гьантта) 3. нясив бувну бикIан
называться цува цурив бусан
найти лякъин
наказать, наказывать танмихI бан; тапшур бан
накормить дукан бан, буччин бан
накрывать, накрыть ялун дутан, дахьлаган дан
наливать, налить дутIлан, дутIин, дуцIин
намазать, намазывать аьгъю дан, дугъан
нападать, напасть гьужум бан, ялун ххяххан
написать чичин
напоить 1. хIачIан бан; 2. увччу ан
напоминать, напомнить дакIнийн бутан
направить, направлять тIайла бан, бурган бан
направиться, направляться 1. ххуллу буцин (чун бунугу), бачин; 2. тIайла ацIан (разг.)
напугать (ж. мн.ч.) нигьа усан ан (бусан бан)
нарисовать щакил дан
нарушать, нарушить зия дан, лиян дан
насорить цIинцIал дан, цIинцI дичин
наступать (на врага) гьужум буллан
наступать (лето) дучIан, дай дишин
наступать (на ветку) ччан бизан
научить лахьхьин бан
научиться лахьхьин
находить лякъин, лякълан
находиться бикIан (чув бунугу)
начать дайдишин
начаться дайдирхьуну дикIан
начертить аьшдуккаву дан
начинать дайдихьлан
ненавидеть ккавккун къаччан
нести (ж. мн.ч.) ларсун ачин (бачин), ларсун занан
носить (одежду) лаххан (янна)
ночевать (ж. мн.ч.) гьантта икIан (бикIан), хьхьу дан
нравиться ххуй бизлай бикIан
нырнуть, нырять (ж. мн.ч.) лултту уккан (буккан)
нюхать ссунтIа тIун
обедать ахтатйнсса канан
обернуться (ж. мн.ч.) кIура аен (баен), махъунай урган (буруган)
обеспечивать щаллу бан, ду дан
обещать махъ булун
обидеть, обижать къаччан бикIан бан
обмануть, обманывать (ж. мн.ч.) хъяврин ан (бан), мукъуй къаацIан (къабацIан)
обменивать, обменять даххана дан, дахханаххи дан
обнимать, обнять (ж. мн.ч.) хъямала агьан (багьан), ххира ан (бан)
обозначать, обозначить нишан дан, личIи бан
обойти, обходить (ж. мн.ч.) лагма уккан (буккан), кьабитан
образовать, образовывать 1. сакин дан, салкьи дан; 2. дуккин бан, злму дулун
обратить, обращать бурган бан, кIура баен бан
обсудить, обсуждать ххал бигьин, хъирив лаян
обуваться, обуться ус лаххан (цайра)
объединить, объединяться ца хьун, цачIун хьун
объявить, объявлять баян бан, хавар бан
объяснить, объяснять бувчIин бан
обязать, обязывать (ж. мн.ч.) буржну бишин, буржлув ан (бан)
огласить, оглашать буккин, баян бан
оглядеть, оглядывать (ж. мн.ч.) лагма я битан, лагма уруган (буруган)
оглянуться (ж. мн.ч.) махъунай урган (буруган)
огорчать, огорчить дакIнин щун бан
ограничить дазу рищун, ссуссукьу дан
одеваться, одеться 1. янна лаххан (цайра); 2. янна дан (цанна)
ожидать ялугьлан, умуд бихьлан
оказаться, оказываться буну бикIан, лякъин
оканчивать, окончить къуртал буллан, къуртал бан (дан)
окружать, окружить лагма дугьлан, лагма дугьан
опаздывать, опоздать чIал хъанан, чIал хьун
описать, описывать 1. бусала бан, мукъурттийну сурат дан; 2. сияхI дан
определить, определять кIул дан, ккаккан дан
опускать, опустить яларай дан, дутан
организовать сакин дан, цачIун дан
осветить, освещать 1. чани лахъан бан; 2. бувчIин бан, аямну чIалачIи бан
освободить, освобождать тархъан бан, мурахас бан
освободиться мурахас хьун, тархъан хьун
осмотреть (ж. мн.ч.) лагмава уруган (буруган), ябитан
основать, основывать гьану бизан, дайдихьу дан
останавливать, остановить (ж. мн.ч.) ацIан уллан (бацIан буллан), ацIан ан (бацIан бан)
оставить, оставлять кьаритан
осуществить, осуществлять барт бигьин, биттур бан
отбирать, отобрать зеххин, махъунмай ласун
отвергать, отвергнуть кьамул къадан, гьан къадан
отвернуть кIура баен, хIура бан
отвести, отводить бувцуну гьан, биян бан
отдавать, отдать 1. дулун; 2. зана дан
отдохнуть, отдыхать (ж. мн.ч.) игьа (бигьа) лаган, игьа (бигьа) лаглан
отказаться, отказываться рязи къахьун, къадулун
откладывать, отложить тиннай дукьан, тиннай дишин
открывать, открыть тIитIлан, тIитIин
открыться тIитIин, аьч хьун
отличаться, отличиться хьхьичIун уккан
отменить, отменять букьан бан, баххана бан
отметить, отмечать аьш дан, ишара дан
отнести ларсун гьан, диян дан
отнимать, отнять зеххин, думуницIа ан
отобрать махъуннай ласун
отозвать махъунмай оьвчин
отойти, отходить чулинай хьун, тинай хьун
оторвать, отрывать буцан, буцан бан
оторваться буцан, личи хьун
отправить, отправлять гьан дан, тIайла дуккан
отпускать, отпустить (ж. мн.ч.) ита акьлан (бакьлан), ита акьин (бакьин)
отражать, отразить дайщун дан, сурат дан
отрезать, отрезать кьукьин, кьукьлан
отставать, отстать (ж. мн.ч.) махъун агьан (багьан)
отступать, отступить (ж. мн.ч.) байщун, махъунай (махъунмай) хьун
отсутствовать (ж. мн.ч.) къаикIан, акъа икIан (бакъа бикIан)
оформить, оформлять щаллу бан, дузал бан
охладить, охлаждать бякъин бан
охотиться авли уклан, хъирив агьлан
охранять къарал бан, буруччин
ошибаться, ошибиться аьйкьин, янгъил хьун
падать (ж. мн.ч.) агьлан (багьлан), яларай дагьлан
пахать гъайтIун
пахнуть кьанкь ришлан, кьанкь дуккан
перевернуть зана бан, кIура баен бан
перевести, переводить 1. куч бан, биян бан; 2. таржума бан
перевоспитать (ж. мн.ч.) цIунил тарбия ан (бан)
перевязать, перевязывать дахIин, кай-кай дан
передавать, передать 1. дулун, тапшур дан; 2. бусан, баян бан
переезжать, переехать ялтту гьан (ссал бунугу)
перенести духхин, лахъан дан
переночевать (ж. мн.ч.) гьантта икIан (бикIан), хьхьу дан
переодевать, переодеть янна даххана дан
переписать цIунил чичин, цамур куццуй чичин
переписываться цанначIан-ца чичлан
пересказать бувккумур бусан цIунил
переставать, перестать кьадагьан (гъарал)
петь балай тIун
печь бишлан, шахьлан
пилить ххуку буллан, ххуку тIун
писать чичин, чичлан
питаться канан, ялапар хъанан
пить хIачIлан, хIачIан
плавать гьузун
плавить дарцIлан, дарцIан дуллан
плакать аьтIун
платить дулун (арцу), лахъан (бурж)
плыть гьузуй ачин
побежать лихъан, ака бан
победить ххув хьун, бух бан
поблагодарить барчаллагь учин
побриться чартIи буллан, чIири бичлан
побыть (ж. мн.ч.) чансса хIаллай икIан (бикIан)
поверить вих хьун; вихшала дан
повернуть, поворачивать кIура баен бан
повернуться (ж. мн.ч.) кIура аен (баин), зана икIан (бикIан)
повесить 1. лахъан (чIирай); 2. аьс ан
повысить, повышать гьаз бан, лахъ бан
погасить, погашать лещян дан, бугъ дан
погибать, погибнуть ивкIлан, литIлан
подать дулун, ларсун дулун
подготавливать, подготовить (ж. мн.ч.) хIадур бан (дан)
подготовиться хIадур хьун, хIадуршин дан
поддержать, поддерживать 1. угьлай икIан; 2. кумаг бан
подмести, подметать башин, цIуши буккан
поднимать, поднять гьаз бан, гьаз буллан
подниматься, подняться лахъан, гьаз хьун
подождать ца чансса бацIан, ссавур дан
подозвать цачIанма оьвчин
подойти, подходить гьан хьун, чIаравнай хьун
подписать, подписывать ка чичин, къулбас дан
подружиться дус хьун
подсказать, подсказывать лулттучIин бусан
подумать пикри бан
подчеркивать, подчеркнуть лултту аьш дуккан
подъезжать, подъехать гьан хьун (машиналий)
поесть дукан, дуркуну къуртал дан
поехать гьан (ссай унугу)
пожалеть рахIму бан, цIими бан
пожаловаться шикаят буллан, аьрза бан
пожать, пожимать (руку) чIувин дан
пожелать ччан, ччан бикIан
пожелтеть хъахъи лаглай
позаботиться къайгъу бан, аякьа дан
позвать оьвчин
позволить, позволять ихтияр дулун, рухсат булун
позвонить занг дан, занг рищун
поздороваться ссалам булун, ивзрав-урав учин
поздравить барча бан, барачат бан
познакомить кIул уллан
познакомиться кIул хьун
поить хIачIан уллан
поймать угъан
пойти гьан
показать, показывать ккаккан бан, ккаккан буллан
показаться ххан, ххан бикIан
покидать, покинуть кьаитан
покрасить сир буккан
покрывать, покрыть ялтту бакьин
покунать ласун (машан)
полагать ххан, ккалли бан
полагаться умуд бишин, вих хьун
полететь леххан
ползать, ползти ххярк учин, ссурк учин
поливать, полить рутIин, щин дишин
положить дишин
полоть дурчIлан (хъу), каза бищун
получать, получить ласун
пользоваться ишла дуллан, аьркин дан
полюбить ччан хьун, эшкьи хьун
поменять, поменяться дахханаххи дан
помешать (кому, чему) ахчин, дайшишру дан
помешать (ложкой) хIала дан
помириться дакьил хьун
помнить дакIний битан
помогать, помочь кумаг буллан, кумаг бан
понимать, понять бувчIин, бакIравун ласун
понравиться ххуй дизан, дакI дакьин
понюхать ссунтI учин
пообедать ахттайнсса дукан
попадать, попасть щун, щун бан (аьщуйн)
поправить, поправлять тIайла бацIан бан
поправиться хъин хьун; 2. уч хьун
попробовать ххал буллан
портить зия дуллан, лиян дуллан
поручать, поручить ялун бишин, тапшур бан
посадить 1. щяитан; 2. бугьан (мурхь); 3. угьан, акьин (дуснакь ан)
посетить, посещать ялун уххан, урган гьан
посеять 1. бугьан (гьанна); 2. дакъа дан, чIа дан
послать, посылать гьан ан, гьан уллан
последовать 1. хъирив бачин; 2. эбрат ласун
посмотреть ххал дан
посоветовать маслихIат бан
посолить цIу бичин
поспорить бяс бан
поссориться ххаххан, рагьну бикIан
поставить 1. бишин; 2. бацIан бан
постараться хIарачат бан, бюхъяймур бан
построить дан; дузал дан
поступать, поступить 1. бан (ци бунугу); 2. уххан дуклан
постучать кьутI учин
посылать гьан ан
потерпеть духIан, яхI бан
потерять дакъа дан
потребовать тIалав дан
потушить лещан дан
похвалить цIа дан
почистить марцI дан
почтить ккалли ан, хIурмат бан
пошутить хъярч бан
появиться, появляться загьир хьун
практиковать 1. бачин буллан, ххуллувун бутлан; 2. вардиш лахьхьин
превратить, превращать кIура даен дан
преградить хьхьичIаллу дахIин
представить баян бан, ккаккан бан
предупредить бакIрайва бусан, баян бан
прекратить, прекращать бацIан бан, кьабитан
преподавать дарс дихьлан
преследовать хъирив багьлан, хъирив бацIан
прибавить, прибавлять ялун бичин; ххи бан
прибежать левчуну учIан
приблизить гъан бан
приблизиться гьан хьун, чIаравнай хьун
прибывать, прибыть бучIан, биян
привезти ларсун бучIан (ссай-дунугу)
привести увцун учIан
приветствовать бивзрув-бурав тIун
привыкать, привыкнуть аьдат хьун
привязать, привязывать бахIин
пригласить, приглашать оьчин, хъамалу оьвчин
приготовить хIадур бан, щаллу бан
приготовиться хIадур хьун
придумать, придумывать дакIнин багьан, лякъан дан (цидунугу)
приезжать, приехать бучIан (ссай бунугу)
прижать, прижимать лув личIин, чIуен дан
призвать 1. оьвчин; 2. тIалав дан
приземлиться аьрщарай ликкан
признавать, признать кIул хьун, увчIин
признаваться мукIру хьун, бакIрайн ласун
прийти, приходить (ж. мн.ч.) учIан (бучIан), дучIан (чIун)
приказать, приказывать амру бан, амру буллан
прикидываться ххи мишан дан, мишан дан
приклеивать, приклеить лачIун дан, лачIун дуллан
прикоснуться дахьа лаян, щун
прикрепить, прикреплять дахIин, цIакь дан, цIакь дуллан
прилетать, прилететь левххун бучIан
применить, применять ишла дан, ишла дуллан
принадлежать (ци-дунугу щил-дунугу) дикIан
принести ларсун учIан
принять кьамул дан
приобрести, приобретать машан ласун, ду дан
приписать, приписывать чивчумур ялун ххи бан
приплывать, приплыть (ж. мн.ч.) гьузуй учIан (бучIан)
приподнимать ца чансса гьаз дан
присесть ца чансса щяикIан, къис бан
прислать гьан дан
приступать, приступить байбишин, даврийн агьан
присутствовать хьун, икIан, гьуртту хъанан
приходить учIан
причесаться бакI зеххен (цала)
пришивать, пришить дуруххан, дазин
пробежать левчуну чIарах буккан
пробудиться чантI учин
провалиться лекьан, дюкьан
проверить, проверять ххал дигьин, ххал дан
провести ссавух-унугу уцин
проглатывать, проглотить бюкьан, кьюлтI учин
прогнать лихъаи бан, букьан бан
проголодаться кашил хьун
продать даххан
продолжать гихуннайгу дан, дуллан
продумать, продумывать пикри бан
проезжать, проехать чIарах гьан (ссай бунугу)
проживать, прожить ялапар хъанан, ялапар хьун
проиграть, проигрывать духхин дан, духхин дуллан
произвести, производить дан, дуллан
произнести, произносить учин, зумату буккан бан
произойти хьун, хIасул хьун
пройти гьан, битан (манзил)
проложить (дорогу) буккан (ххуллу)
променять ссах дунугу даххана дан
промокать, промокнуть атил хьун
проникать, проникнуть буххан кьюлтIну, кьутIин
проплывать, проплыть гьузуй гьан
прополоть дурчIин (хъу), чIуй бикIан
пропускать, пропустить ита бакьин, ххуллу булун
просеять кIучIин
просить тавакъю буллан
проститься хIалал ьити учин
простудиться аьвкъю-гъили хьун
протереть 1. лишин, марцI дан; 2. ссуссин дан
проткнуть, протыкать кьутIин, личIин, ккутI дан
протянуть 1. тIитIин, лахъи дуккан дан; 2. бахIин (ххану)
прочистить, прочищать марцI дан
прочесть, прочитать буккин
проявить, проявлять ялун личин дан, чIалачIи дан, ккаккан дан
прояснить марцIну чIалачIи дан
прыгать, прыгнуть тIанкI чин, ххяххан
прятать ладитан
прятаться лабикIлан
пугать нигьа бусан буллан
пускать, пустить итабакьин; битан (буххан)
пустовать бачIва бикIан
путешествовать ссапарданий бикIаван
пылать лампа тIун, лама бишлан
пылить ххит бизан буллан
работать зун
радоваться ххари хъанан
разбегаться, разбежаться биза бан, биза-биза бан
разбить, разбиться гьагъан, гъюжу дуккан дан
разбудить (ж. мн.ч.) чантI учин ан (бан)
развернуть, развертывать тIитIин бан (бартбису)
развести, разводить 1. цанния-ца личIи бан; 2. дишин (цIу)
развить 1. тIитIин бан; 2. гужлан бан, хьхьичIунмай бан
развлекать, развлечь бялахъан бан
развязать, развязывать ттирихIин
разговаривать гъалгъа тIун, ихтилат бан
разгромить ххит бан, кунпаякун бан
раздеть янна ликкан, ссуй ан
раздвигать, раздвинуть ти-шиннай дан
разделить дачIин
раздобыть лякъин, дудан
различить, различать личIи дан
разменять, разменивать арцу хурда дан
разорвать ххяхха дуккан
разрешать, разрешить ихтияр дулун
разрушать, разрушить лекьан дан
разуваться, разуться усру ликкан
ранить ищун ан, щаву диян дан
расколоть ххядуккан, кIидуцан дан
раскрасить, раскрашивать чIюлу дан, ранг дуккан
раскрывать, раскрыть 1. тIитIин, ядишин; 2. ашкара бан
распределить дачIин, ккаккан дан
рассветать чани хъяхъячин, чани хьун
рассердиться ссибизан, гъалак уккан
рассказать, рассказывать бусан, буслан
рассматривать ххал буллан
расставаться, расстаться личIи хьун, яла агьан
расстегивать, расстегнуть аьч бан, кIичIру буккан
рассуждать цала пикри буслан
растаять 1. бассан, 2. бухлавгун гьан
растеряться (ж. мн.ч.) виххи хьун, дарих уккан (букан)
расти хъуна хъанан, чурх буккан
расцвести, расцветать тIутIайх бичин
расчесать, расчесывать цала бакI зеххин
рвать ххядуклан
резать кьукьлан, духълан
ремонтировать дакьин дуллан
решить 1.масала бан; 2. хIукму бан
рисовать щакил дан, сурат дан
ровнять тIайла дацIан дан, кьа дан
родить, родиться (ж. мн.ч.) оьрчI бан, ниттил ан (бан)
ронять щявун рутан
рубить кьукьлан, мюрш дуллан
ругать, ругаться дяъван
руководить каялувшиву дуллан
сажать щяитлан, бугьан (мурхь)
сбрасывать, сбросить экьиличин
сварить шашан, шашан бан
сверлить ккутI дуккан маткьаврах
связать дахIлан, щащлан
сдавать, сдать дулун, тапшур дан
сделать дан
сердиться ссибизлан, гьалак уклан
сесть, сидеть щяикIан
сеять гьанна бугьан, хъу дугьан
сжать (руку) чIувин дуллан (ка)
жать ттихIлая
сжечь ччуччин
сиять нур лахълан, чаяна лахълан
сказать учин, бусан
скакать 1. тIанкIа тIун; 2. ххяххан буллан (чву)
скрывать, скрыть лабитан, кьюлтI бан
скрыться лаикIан, кьюлтI хьун
скучать бизар хъанан
скушать букан
следить хъирив ялугьлан, хъирив ацIан
следовать хъирив бачин
сложить кунни-ку дишин, цачIу дишин
сломать гъагъан
служить (ж. мн.ч.) зун, къуллугърай ацIан (бацIан)
случаться, случиться хьун, иш багьан
слушать вичIи дишин
слышать баян, баллан
смеяться хъян
смотреть буруглан, ххал буллан
снимать, снять букьан, ялату ласун
собирать, собрать батIлан, батIин
собираться, собраться батIин, цачIун хьун
соблюдать дуруччин (аьдат)
совершить дан
советовать маслихIат буллан
согласиться рязи хьун, акьин (ссай унугу)
содействовать кумаг бан, кабакьин
содержать ябан, ялапар бан
соединить, соединять дазин, цачIун бан
создавать, создать ляхъан бан (роман), дуккан дан (элму)
создаться хьун, ляхъан
сойти учIан (ссая унугу)
солить цIву бичин
сомневаться щак-щуклий икIан
сообщать, сообщить баян бан, хавар бан
сопровождать архIал изан, архIал гьан
сопротивляться данди бацIан, къарши буккан
сорвать риттун (тIутIи), хъапчин
соревноваться бяслий буккан
сорить цIинцI дичлан, чапал буллан
составить, составлять цачIун бан, щаллу бан
состоять, состояться бикIан (ца тагьарданий)
сосчитать буккин, буклан
сотрудничать зун, архIал зун
сохнуть кьакьлан
сохранить, сохранять ядан, дуруччин
спасать, спасти ххассал бан, буруччин
спать шанан
спеть (песню) учин (балай)
спеть (созревать) диян, диллан (ахъулсса)
спешить анавар хьун, анавар уккан
спорить бясру буллан
способствовать кабакьлан, кумаг буллан
справить, справлять бан (хъатIи), дан (цIусса янна)
справиться, справляться бюхъан, лаян (щищал унугу);
(с делом) хъирив уккан, сурагъ бан
спрашивать, спросить цIухлан, цIуххин
спрятаться (ж. мн.ч.) лаикIан (лабикIан)
спускать, спустить ялавай бучIан бан, ита бакьин
спуститься (ж. мн.ч.) ялавай учIан (бучIан)
срезать, срезать кьукьин, кьукьлан
срубить кьукьин (рикI, ягу ц.з. рирщуну)
ссориться ххахлаи, дяъван
ставить бишин, бацIан бан
стараться хIарачат буллан
стареть 1. хъунав хъанан; 2. дух хъанан, сийлува дуклан
стать ивзун ацIан, хьун, икIан
стесняться нач хъанан, нач дуллан
стирать шюшлан янна;лиххан дуллан
стоить багьану дикIан
стоять ацIан, авцIуну икIан
стрелять битлан (ттупанг ва ц.)
стремиться кIункIу тIун, хъит тIун
стричься чIарарду хIис дуллан
строить дузал дан, къатри дан
ступать ша бизлан
стучать кьутI учни
стыдить нач дуллан
сузиться къума хьун, чIири хьун
суметь бюхъан
сушшь кьакьан бан
существовать оьрму бутлан, ялапар хъанан
схватить хъап учин, хъап дан
считать буккин
сшить дуруххан (янна м.ц.)
съесть дукан; кьуркьу дан
сыграть рищун (гармун)
сыпать бичлан, зизин буллан
танцевать къавтIун
таскать ласлан, ххюрххю дуллан
таять баслан (марххала)
твердеть къянкья хьун, кьянкьа хъанан
темнеть цIан лаглан
терпеть бухIлан, кьянкья дан
терять дакъа дан
тесать цIуцIлан
течь экьи нан
ткать щащан
толкать, толкнуть щилан, личин буллан
тонуть (ж. мн.ч.) оькьлан (бюкьлан) (щинавун)
топить 1. бюкьан буллан; 2. лахълан (пач); 3. бавцIлан (хъан)
торопить анавар буллан
тратить (деньги) харж дуллан (арцу)
требовать тIалав буллан
тревожить ццаххандаравун бутлан
тренироваться лахълан, вардиш хъанан
трогать, тронуть ка щун
трудиться зун, захIмат буллан
трусить кьатI дуллан, хъюлчу дуллан
тушить лещан дуллан
тянуть кIункIу дуллан
тянуться кIункIу хъанан
убегать, убежать лихълан, лихъан
убедить, убеждать (ж. мн.ч.) вих ан (бан), дакI дацIан дан
убивать, убить бивкIлан, бивчIан
убирать, убрать дукьан, лакьин, ларитан
уважать хIурмат буллан
увеличивать, увеличить хъун дан, чIяру дан
увидеть ххал хьун
увядать, увянуть меж бикIлан, кьакьлан
угнать лихъан бан, гьан бан
унгетать зулму буллан, зур буллан
угостить, угощать (ж. мн.ч.) хъамалу ан (бан)
угрожать (ж. мн.ч.) нигьа усан уллан (нигьа бусан буллан)
удалиться (ж. мн.ч.) арх уккан (буккан), арх уцан (буцан)
ударить, ударять рищун, ришлан
удивиться, удивляться махIаттал хьун, хIайран хьун
уезжать, уехать гьан (ссай унугу)
ужинать гьанттайсса дуллан (канан)
узнавать, узнать увчIин, кIул хьун
уйти, уходить гьан
указать, указывать ккаккан бан, кIисса тIитIин
украсить, украшать чIюлу бан
укрепить, укреплять цIакь бан, мюхчан дан
улетать, улететь левххюн гьан, леххан
улучшать, улучшить ххуй дан, къулай дан
улыбаться, улыбнуться пиш тIун
умереть, умирать ивчIан, ажал биян
уметь бюхъан, бюхълай бикIан
умножать, умножить 1. чIяву бан; 2. цаннищал ца ласун
умываться, умыться лажин шюшлан, лажин шюшин
внести, уносить ларсун гьан
уничтожать, уничтожить бухлаган бан, ппив бан
упасть агьан
уронить рутан, канища дагьан
усваивать, усвоить лаласун, лахьхьин
услышать баян
уснуть шанавун гьан
успевать, успеть дан бюхъан (цила чIумал)
успокаивать, успокоить (ж. мн.ч.) паракьат ан (бан)
уставать, устать (ж. мн.ч.) уххин (буххин), багьтIат хьун
устанавливать, установить бацIан бан, чIалачIи бан
устареть дух хъун, чIумува дуккан
уступать, уступить махъунай хьун, кIану бан
утонуть оькьан, оьвкьун гьан
ухаживать къайгъу буллан
ухватить хъап учин, угьан
уходить гьан
участвовать гьуртту хьун
учить лахьлан, лахьхьин буллан
учиться дуклан, лахьлан
уяснить, уяснять мяйжанмур бувчIин
хвалить цIа дуллан
хватать (за руку) хъапа тIун, хъапа дуллан
хлебать канан; ххюп тIий хIачIлан
хлопать 1. чIярх чин дан; 2. хъатру ришлан
ходить занан
хоронить уччин, гьаттаву ишин
хотеть ччан, ччай бикIан
хранить ядуллан
худеть илтIа хъанан
царапать ххарцив дуллан, ххяппа дуцIин
цвести тIутIай бичлан, аргь дизлан
целовать ппай тIун
ценить багьа бишлан, кьиймат бищун
чернеть лухIи лаглан
чертить аьш дуклан, ххвару буклан
чистить марцI буллан
читать буклан, ккалан
чуять кьанкь ласлан; щуркIар хъанан
шагать ша ласлан, нан
шатать, шатнуть хъюлчу буллан, хIуркку тIутIи буллан
шептать щурщу буллан
шить дурухлан
шуметь чIу буллан
шутить хъярч буллан
явиться, являться (ж. мн.ч.) учIан бучIан (чун бунугу, ца иш багьну)
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЙРДУ
автономный автономнийсса
аккуратный 1. саргьунсса; 2. лазилав-кьусса
бедный мискинсса
беззаботный ссалчIав пикри бакъасса
беззастенчивый нач дакъасса
беззубый ккарччив дакъасса
безличный симан дакъасса
безлюдный инсантал бакъасса
безобидный зарал-зиян бакъасса
безответный жуав дакъасса
безошибочный гъалатI бакъасса
безработный даву дакъасса
бесконечный дазу-зума дакъасса
бескорыстный тамахкаршиву дакъасса
беспечный ургъил дакъасса
бесплатный украсса
беспокойный гьалаксса, аварасса, бузасса
бесполезный хайр бакъасса, пайда бакъасса
беспомощный бюхъу бакъасса
беспощадный рахIму бакъасса
беспредельный дазу-зума дакъасса
бессмертный бивкIу бакъасса
беспрерывный дацIаву дакъасса
бессовестный нач дакъасса
бессознательный кIулши дакъасса
бесстрашный нигь дакъасса
благовидный авур дусса
благоприятный даркьусса дучIисса
благородный уздансса
блестящий пар-пар тIисса
ближний гьансса чIаравсса
богатый авадансса
боевой дяънилул кьянкьасса
больной къашавайсса
большой хъунмасса
братский усдушиврийсса
будущий бучIантIисса
бумажный чагъарданул
бурный гьалаксса
бывший бивкIсса
быстрый анаварсса
важный ахIамсса
вареный шавхьсса
вежливый хIалимсса
великий бюхттулсса
верный тIайласса, мюткйсса
верхний ялувсса
веселый тяхъасса
весенний интнил
ветхий духсса, гьунил хьусса
вечный абадлийсса
взрослый ивсса, бивсса
видный чIалачIисса
виноватый тахсирлувсса
вкусный нахIусса
влажный атилсса, хъавтусса
внезапный цакунусса, хархавар бакъасса
внешний ялттувасса, ялттусса
внимательный личIлулсса
внутренний виваллил
военный аьралуннал, дяъвилул
возможный хьун бюхъайсса
восточный баргъ буккаваллил
вражеский душмантурал
вредный заралсса
временный чIумуйсса
всемирный щала дунияллул
всенародный цинявппагу халкьуннал
всеобщий циняннан хасъсса
вспомогательный кумагрансса
вчерашний лахьхьусса
выгодный пайда бусса
выдающийсся хьхьичIун ливчусса
выразительный бюххансса, яргсса
высокий лахъсса, бюхттулсса
высший лавайсса, бюхттулсса
героический виричусса, чувшиврийсса
гибкий лахIайсса, хIалу дусса
главный яла аьркинмур, хъунмур
гладкий саргьунсса кьасса
глубокий куртIсса
глупый ахIмакьсса
глухой къюкIсса
гнилой аьвсса
голодный ккашилсса
голый кIачIасса
гордый ххаллилсса, ухттансса
горизонтальный кьасса, кьану дирхьусса
горный зунттул, зунттал
городской шагьрулул, шагьрулийсса
горячий кIирисса
государственный паччахIлугърал
готовый хIадурсса
гражданский гражданнал
грамотный чичин-буккин кIулсса
громкий чIу лахъсса
грубый гьарапIарасса, хъаласса
грузный кIусса, лагру дусса
грустный пашмансса
грязный чапалсса
густой ццунсса, гьалххасса
далекий архсса
двоякий кIира журасса
действительный хIакьсса, мяйжансса
денежный арцул, арцуйнсса
деревянный тIаннул
детский оьрчIру, оьрчIан хасъсса
дешевый къювкьусса
дикий вахIшийсса
длинный лахъисса
длительный лахъисса хIаллайсса
добавочный ххи бувсса, ялув бивхьусса
доблестный виричусса, къучагъсса
добросовестный намус бусса, хIая дусса
добрый хъинсса, янусса
довольный рязисса
дождливый гьараллу дусса
долгий лахъисса, хъунмасса хIаллай
домашний шаппаллил
дополнительный ялунсса, ххи бувсса
дорогой ххирасса
дорожный ххуллийсса
достойный хIакьсса, лайкьсса
драгоценный багьлул ххирасса
древний нукIу заманнул
другой цамур, гамур
дружный дусъсса, бавкьусса
душистый кьанкь ххуйсса
душный бугъ бусса, кIусса гьава бусса
единственный цурдалусса
единый цасса
ежедневный гьантлий цал шайсса
естественный тIабиаьтрал, бусса куццуйсса
жадный иттарцIансса
жалкий язухъсса
жаренный цIарайх дурсса
жаркий кIирисса
железнодорожный муххал ххуллул
железный муххал
женатый щарсса дурцусса
женский хъаннил
жестокий рахIму бакъасса
живой сагьсса, уттавасса
жидкий хъюмасса
жизнерадостный тяхъасса, дакI ххарисса
жирный аьгъусса, бучсса
заботливый аякьа дайсса
завистливый кьякьа тIисса, бахирсса
завтрашний гьунттийсса
задний махъсса
закрытый лавкьусса, бахьлавгсса
заметный чIалачIисса, аьямсса
замечательный хьхьичIунсса, аьжаивсса
западный баргълагавал
зарубежный чил билаятрал
заслуженный лайкь хьусса
звонкий бюхттулсса, лахъсса чIу бусса
здоровый цIуллу-цIакьсса
земляной аьрщарал
злой оьсса
знакомый кIулсса
знаменитый машгьурсса
значительный тамансса, диялсса, ахIамсса
золотой мусил
зоркий хъинну ххал шайсса
зрелый ивсса, балугъравун ивсса
зубной ккарччал
известный мяълумсса
иностранный чил билаятрал
каменный чарил
капитальный битавсса, буниялсса
капризный хъерисса, ттюнгъясса
кипяченный щаращи дурсса
кислый туршисса
коллективный цачIу дуллалисса
короткий кутIасса
косой зунххисса
красивый аьнтIикIасса, ххуйсса
краткий кутIасса
крепкий кьянкьасса, цIакьсса
кривой бавккусса
круглый ккурккисса
крупный хъуннасса, дугьарасса
крутой тик бивкIсса; кьянкьасса
ласковый янусса, ччаву дусса
левый кияхсса
легкий бигьасса; куклусса
ледяной микIирал, микI ларчIсса
летний гьинтнил
литературный литературалул
личный цува заллусса
лишний ххишаласса
ловкий тивтал бусса, цIюрххасса
ложный щялмахъсса, щялусса
лучший яла ххуймур, яла хъинмур
любимый ххирасса, аьзизсса
любопытный гьарза кIул бан ччисса
маленький чIивисса
малый чIава жагьил
массовый чIявучинсса
материальный 1. материалул; 2. хъуслил
медленный хIаллихсса
медный дуссилул
международный халкьуннал дянивсса
мелкий мюршсса
мертвый бивкIусса
местный кIанттул, миналул
меткий ишан тIайласса
милый аьзизсса
мирный паракьатсса, дяъви къаччисса
миролюбивый дакьаву ххирасса
младший чIавама (чIивима)
многолетний оьрму лавгсса, шинну ларгсса
многочисленный хIат-хIисав дакъасса
могучий гужсса, загълунсса
модный сийлий дурсса
мокрый атилсса, хъавтусса
молодой жагьилсса
молочный накIлил
молчаливый кьаивкIсса, гъалгъа бакъасса
мощный гужсса, кьувватрайсса
мраморный мармар чарил
мрачный 1. лухIицIансса; 2. магъмунсса
мужественный виричусса, бурхьнисса
музыкальный музыкайсса
мутный оьлуркъусса
мягкий кIукIлусса
надежный вихшаласса
наемный багьлух бувгьусса
напряженный къазразансса, азурдасса, чIувин бувсса
народный халкьуннал
нарядный чIюлу хьусса
настойчивый кьянкьану ацIайсса
настоящий 1. цIанасса; 2. хIакьсса
научный элмийсса
национальный миллатийсса
небольшой хъун дакъасса
невиновный тахсир бакъасса
нежный 1. ттюнгьасса; 2. заэвсса
незнакомый кIул акъасса
незначительный 1. чансса; 2. личIисса ахIамшиву дакъасса
неизвестный къакIулсса
некрасивый ккаккан ххуй бакъасса
немой маз къакIулсса
необходимый чара бакъа аьркинсса
необыкновенный ляличIисса
неожиданный хархавар бакъасса
непобедимый бух къашайсса
неподвижный сукку къашайсса
непонятный букъавчIайсса
неправильный тIайла бакъасса
неприятный тIааьн бакъасса
несчастный талихI бакъасса
неудобный къулай бакъасса
нехороший ххуй бакъасса
нижний лувсса, лувмур
низкий лагьсса
новогодний цIусса шинал
новый цIусса
нормальный цила кьаралданийсса
ночной хьхьувайсса
нужный аьркинсса
обратный махъунмайсса
общий аьмсса, циняннан гьурттусса
обыкновенный укунмасса, даимансса
обязательный буржсса, паризасса
огромный хъинну хъуннасса
одинаковый ца куццунсса
озорной тIулдакъасса
опасный нигьчIисса
определенный ккаккан бувсса
опытный иш кIулсса, хIал кIулсса
осенний ссутнил
основной гьанусса
особенный, особый ляличIисса
остальной лирчIмур
осторожный личIлулсса
острый дайлсса, мицI бусса
отважный къучагьсса, виричисса
отдельный личIисса
открытый тIивтIусса
отличный хъинну ххуйсса, ляличIисса
отлогий зунххисса
отсталый махъун багьсса
отчетливый аьямсса, пIякь бивкIсса
очередной ярглийсса
памятливый зад дакIний битайсса
паровой ссихIирайсса
пасмурный дарщусса
пассивный хIала акъасса
пахучий яргсса кьанкь дусса
первый цалчинмур
передний хьхьичIмур
передовой хькьичIунсса
пестрый оьрчIикIирисса
печальный пашмансса къумасса
печеный щавхьсса
письменный чичрулул
плохой оьккисса
подземный лухччинувусса
подлинный хIакьсса, тIайласса
подробный балжисса
подходящий дучIисса, багьайсса куццуйсса
пожилой агъилсса, угьара хъанахъисса
поздний чIалсса
полевой къурнил
полезный мюнпатсса
полный бувцIусса
положительный ххуйсса, рязи хьунсса
понятный бувчIайсса
попутный архIал нанисса
последний махъва-махъмур
послушный увкумур байсса, мютIисса
постоянный даимансса, муданмасса
похожий лавхьхьусса
почетный хIурмат бусса
правильный кьайдалийн бувсса
правый урчIахсса; хIакьсса
праздничный байрандалул
практичный за кIулсса, зирангсса
превосходный ххаллилсса, цIанихсса
предворительный бакIрайвасса, цалсса
предыдущий хьхьичIсса
прежний хьуну лавгмур, бивкIмур
прекрасный хъинну ххуйсса, эмаратсса
пресный цIу бакъасса
приветливый хIалинсса
прилежный хIарачат бусса
приличный духIин дусса, адав дусса
примерный эбратрансса, ккаккиялунсса
природный тIабиаьтрал
приятный тIааьнсса
прозрачный чани чIалачIисса
простой укунмасса; бигьасса
просторный гьарта-гьарзасса
прохладный дюхлулсса
прочный цIакьсса
прошлый, прошедший лавгсса
прямой тIайласса
пустой бачIвасса
путаный ххараххуппи хьусса
пушистый урикIукIлусса
пыльный лах бизайсса
рабочий зузала; зузисса
равнодушный пикри бакъасса
равноправный архIалсса ихтияр дусса
равный архIалсса
радостный ххарисса
развитый итххявхсса
различный личIи-личIисса
раненый щаву дирсса
ранний ччясса
распространенный ппив хьусса; мяълумсса
растительный уртту-щинал
редкий 1. ххялтIасса; 2. нажагьсса
речной неххал
решительный таваккул бувтсса, кьянкьасса
ровный кьасса, саргъунсса
рогатый кьиртту бусса
родной 1. лякьлул увсса; 2. ххирасса
родственный гъансса, маччасса
ручной канил дайсса
рядовой укунмассай, даим кунмасса
самостоятельный цайва цувасса
сахарный качарданул
свежий цIусса, марцIсса
светлый ччаннасса
свободный азадсса
свободолюбивый азадшиву ччисса
своевременный цила чIумалсса
своеобразный ляличIисса, аьжаивсса
священный марцIсса, лавайсса, караматсса
сегодняшний хIакьинусса
седой чIара кIяласса, чалсса
секретный кыолтIсса
сельский шяраваллил
семейный кулпатрал
сердечный дакIнийхтунусса; къюкIлил
сердитый ссибизайсса
серый луххал рангсса
серьезный бунияласса
сильный гуж бусса, загълунсса
сказочный бусала бансса
скользский 1. ччех дикIайсса; 2. дюрчIусса
скорый анаварсса
скромный ххаллил акъасса, паракьатсса
скрытый лабивтсса, кIучIсса
скучный бизарсса
слабый заэвсса, хIал бакъасса
сладкий нацIусса
следующий хъирив нанисса
слепой мурчксса
сложный 1. сакин хьусса; 2. жапасса
случайный хавар бакъалийсса
слышный баяйсса
смелый сивсусса, къучагъсса
смешной хъянсса
снежный марххалттанул
собственный цува заллусса, цала
современный ва чIумалсса
сознательный кIулши дусса
соленый цIу бусса
солнечный бургьил
соседний чIаххурайсса
спелый бивсса
спокойный паракьатсса
спорный ца чулийн къабагьсса, бислийсса
способный бюхъу бусса, пагьму бусса
справедливый тIайласса
средний дянивсса
срочный анаварсса
стальной чаннаннил
старший хъунама
старый 1. хъунав хьусса; 2. духсса
стеклянный пюрундалул
старинный хьхьичIавасса
страшный ццаххандарансса
строгий кьянкьасса
стройный саргъунсса, тIайласса
сухой кьавкьсса
сушенный кьакьан бувсса
счастливый талихI бусса
съедобный букайсса
сырой 1. хъавтусса; 2. шакъавхьсса
сытый увччусса
тайный кьюлтIсса
талый бавссусса
твердый кьянкьасса
текущий 1. экьи нанисса; 2. хIакьинусса
темный цIансса
теплый гъилисса
терпеливый ссавур дусса
тесный къумасса
тихий лагьсса, хIаллихсса
толстый ганзсса
тонкий кIюласса
торжественный шадлугьрайсса
точный тIайласса, дурусъсса
тревожный вас-ццахлийсса
трезвый 1. увччу къавхьусса; 2. аькьлу-кIулши дусса
треугольный шанмурцIусса
трудный захIматсса
трудолюбивый захIмат ххирасса
трусливый нигьа усайсса
туманный ттурлу даркьусса, цIансса
туной къуркъасса
тяжелый кIусса
уверенный вихсса; дакI дарцIусса
удачный тIайлабацIулийсса
удивительный махIатталсса, аьжаивсса
удобный къулайсса
ужасный ццахханнусса, баласса
узкий лиссусса, уттакьоласса
умелый бан-битан кIулсса
уместный багьавайсса
умный аькьлу бусса
умственный аькьлулул
упорный цала тIимуний авцIусса
устный дакIнийхсса
утренний кIюрххилсса
учебный лахьхьайсса
ученый аьлимсса
уютный рахIатсса, лалавкьусса
фальшивый къапсса
фантастический хияллайсса
фруктовый ахъулссаннул
хитрый хIиллакарсса
хищный жанаварсса
хмурый ябакI бувтсса
холодный бявкъусса
хороший ххуйсса
храбрый къучагъсса, виричусса
худой илтIасса
цветной ранг дусса
целебный дарусса
целый щаллусса, цалуннасса
ценный багьлул ххирасса
центральный 1. дянивмур; 2. агьаммур
часовой 1. ссятрал; 2. гузатчи
частый ццунсса; чя-чя хъанахъисса
червивый шатта хьусса
черствый кьаркьсса, кьянкья хьусса
честный тIайласса, марцIсса
четкий кьянкьасса (ша), бувчIинсса
четный чутсса
чистый марцIсса
чудесный караматсса
чуждый, чужой щилкIун, цаманал
чуткий личIлулсса
шелковый сунттул
шерстяной ппалул
широкий уттасса, гьартасса
школьный школалул
экстренный анавархъиндарайсса
энергичный бажар бусса, зирангсса
эффективный асар хьунсса
юный жагьилсса, вирисса
юркий лувкъаацIайсса, зирангсса
явный аьямсса, ашкарасса
ядовитый загьру бусса
язвительный кьутIинсса
яркий яргсса
яростный хьхьара-кIара лавхъсса
ясный чаннасса; дарусса
* * *
большой — маленький хъунмасса — чIивисса
быстрый — медленный анаварсса — хIаллихсса
высокий — низкий лахъсса — лагьсса
горячий — теплый — холодный кIирисса — гъилисса — бявкъусса
дешевый — дорогой къювкьусса — ххирасса
длинный — короткий лахъисса — кутIасса
добрый — злой хъинсса — оьсса
квадратный — круглый мукьмурцIусса — ккурккисса
красивый — некрасивый ххуйсса — оьккисса
новый — старый цIусса — духсса
светлый — темный чаннасса — цIансса
сильный — слабый загълунсса — заэвсса
скучный — веселый пашмансса — тяхъасса
старый — молодой агьилсса — жагьилсса
толстый — худой — тонкий учеса — илтIасса — кIюласса
трудный — легкий захIматсса — бигьасса
хороший — плохой хъинсса — оьккисса
широкий — узкий гьартасса — къумасса
ЦВЕТА
РАНГРУ
алый чаннану ятIулсса
багровый тунтну ятIулсса
бежевый чаннану михак
белоснежный рангсса кIяламарххаласса
белый кIяласса
бесцветный ранг дакъасса
бледный кIяла лавгсса
бордовый цIанну ятIулсса
бурый луххал рангсса
вишневый ятIул бяълилул
голубой някIсса
дымчатый пуркIурал рангсса
желтый хъахъисса
зеленый щюллисса
золотистый мусил рангсса
карий цIанну михак рангсса
коричневый михак рангсса
красный ятIулсса
кумачовый яргну ятIулсса
лазурный ссавнил рангсса
матовый гъавларгсса ранг
пятнистый ттангъарисса
розовый шагьрансса
русый ттурусса
рыжий чIяйсса
светлый чаннасса
серебристый арцул рангирайсса
серый луххал рангсса, чIалхIала
сивый оьрусса
синий някIсса
смуглый лухIипурщисса
темный цIансса
черный лухIисса
НАРЕЧИЯ
НАРЕЧИЯРТТУ
аккуратно саргьунну, цила чIумал
бегом левчуну
безразлично биччи бакъа
бесплатно укра
близко гъанну
более ххишала
быстро анаварну
важно къуртIлий
вблизи чIарав
вверх лавай
вверху ялув
вволю ччиссаксса, уччиннин
ввысь ссукIа лавай
вглубь куртIнинмай
вдали архну
вдаль архну
вдвоем кIиягу
вдоволь ччиссаксса
вдоль лахъинмай
вдребезги парча-тика
вдруг цакуну
вежливо нахIуну
везде гьарца кIанав
верно тIайлану
верхом ялтту чулий
весело тяхъану
весной интту
вечером кьунниял
вечно даиман
взамен кIаний, -хлу
вкратце кутIану
вкусно нахIуну
влево куяхунмай
вместе цачIу, аьрхIал
вначале бакIрай
внезапно цакуну
вниз ялавай
внизу лув, гилу
вновь цIунил
внутри -ву, вив
вовремя цила чIумал
возле чIарав
вокруг лагма, лагмава
вообще хъунмурчIин
впервые хьхьичIва-хьхьичI
впереди хьхьичI
вперед хьхьичIунмай
вполне биялну
впоследствии яла махъ, ахирданий
впятером ххюягу
все циняв
всегда даиман, мудан
всего цинявппагу
все-таки цитIурчагу
вскоре чIал къавхьун
вслед хъирив
вслух баянну
всмятку гьаву-тавуну
всухомятку бачIва ччатI (канан)
вчера лахьхьу
высоко лахъну
где-то чуврив
глубоко куртIну
гордо ххаллилну
горько (плакать) кьурчIину
громко чIу лахъну
грубо гьарапIарану
грустно пашманну
густо ццунну, букьвану
давно ччянива
далее яла, хъирив
далеко архну
даром укра
дважды кIийла
дешево кьювкьуну
днем дяхтта
добровольно хушрай, цанма ччай
довольно рязину
долго хъунмасса хIаллай
дома шаппа
домой шаппай
дорого аьзизну, ххирану
досрочно чIун дияннин
достаточно гьа хьунну
досуха кьакьаннин
досыта уччиннин
дотла аьрш духлаганнин
дружно дусталну; бавкьуну
едва дахьа, анжагъ
единогласно циияв бавкьуиу
еле гужрай, гуж-гуж
еще уттигу, гьала, цакьнива
жарко кIирину
завтра гьунтти
задаром ссанчIав дакъа, укра
задом махъунмай
заживо сагънува
замуж щар хьун
заранее хьхьичIва, бакIрайва
затем яла, муниял махъ
зачем циван
звонко лахъсса чIуний
здесь шикку
зимой кIинттул
зря нахIакь
издалека архния
иначе цамур куццун; акъарив
иногда куний, ца-ца чIумал
интересно ахIамшнву дуну
искренне дакIнийхтуну
красиво ххуйну, аьнтIикIану
кратко кутIану
крепко цIакьну, кьянкьану
кругом лагмава
ласково ххира-ххуй уллай, ххирану
легко бигьану
летом гьинттул
ловко тивтал буну, устарну
мало чанну
мигом янил ляпI учиннин
мимо чIарах
мимоходом наниххуллий
мирно бавкьуну
много чIявусса, гьарзасса
можно бучIири
молча сихI дакъа
мужественно виричуну
наверх лавай, кIийн
наверху кIий, ялув
навечно абадул-абадлий
навстречу хьунин, хьхьичIун
наготове хIадурну
надвое кIива бутIану
надо аьркинни
надолго хъунмасса хIаллай
наедине цувалу
назад махъунай
назло оьван
наиболее яла, ххишалану
наизусть дакIних
накануне хьхьичIмур кьини
наконец ахиргу
налево куяхунмай
наоборот 1. тарсну; 2. бакъачIин
наотрез мин-тин бакъа кьянкьану
напоказ ккаккиялун, тамашалун
напоследок хъиривппа-хъиривгу
направо урчIахунмай
напрасно аьдада, нахIакь
напротив тиячулий, хьхьичI
наравне ца ххуттай, архIалну
нарочно кьасттан
наряду мунищал аьрхIал
насовсем винмава
настойчиво кьянкьану, гьай-гьайгу
настежь ядирхьуну
натощак дачIра хюттуйн
наяву кIихьрану
небрежно лазикъалавкьуну
неважно ахIам дакъа
невозможно бюхълай бакъар
негде чучIав
недавно ттигъанну
недалеко арх бакъа
недаром хIазран бакъар
недостаточно диял дакъа
незаметно ххал къахьунну
неизвестно къакIулссар
неинтересно хIаз бакъар
немедленно мугьлат бакъа
необходимо чара бакъа
неожиданно хавар бакъа, цакуну
неправильно къатIайлану
непременно гьалбатта, чара бакъа
непрерывно бацIав дакъа, мудан
несколько цаппара
несомненно щак бакъа
неудобно къулай бакъа
нехорошо ххуй бакъа
нехотя къачча-къаччайна
нигде чучIав
низко лагьну
никак цукунчIав
никогда тачIав
нормально цила кьаралданий
ночью хьхьувай
нужно аьркинни
обидно къаччан бикIанну
обратно махъунмай
обычно цила аьдатрай
обязательно чара бакъа
одинаково ца куццуй
однажды цал, цакьини
одновременно цал архIал, мунищал архIал
опять уттигу; ялагу
осенью ссуттил
особенно ляличIину
осторожно личIлулну, мугъаятну
отдельно личIину
откуда ча? чату?
отлично хъинну ххуйну
отсюда шичча
оттуда тичча, та чулуха
отчетливо аьямну, пIякь бивкIун
охотно рязину, муштарину
очень хъинну
пешком бахьтта
письменно чивчуну
плохо оьккину, лащинну
поближе гъанну
по-вашему зул пикрилий
подробно балжанну, биялну
позавчера цархьхьу
позади махъ
поздно чIалну
позже яла хъирив
пока цалсса
ползком ххярклий
понемногу чан-чанну
понятно бувчIинну
поперек уттайннай
пополам кIибавчIуну
по-прежнему хьхьичIава кунма
пора чIун, замана
поровну архIа-архIалну
порой ца-ца чIумал
по-лакски лакку зумуну
по-русски оьрус зумуну
по-своему цала зумуну
посменно баххана хъанай
послезавтра сарану
постепенно чан-чанну тIий
постоянно даиман, мудан
по-твоему вил зумуну
потихоньку хIаллих
потом яла
потому мунияту
почти сайки
поэтому мунияту
правильно тIайлану
превосходно хъинну ххуйну, цIанихну
прежде цал, бакIрайва
приблизительно сайки, ялун бурувгун
примерно 1. эбратну; 2. ялун бурувгун, сайки
проездом нани ххуллий
против къарщину
прохладно дюхлуну
прочь чулиннай, тихун
прочно цIакьну
ровно тIайлану
равнодушно биччи бакъа
радостно тяхъану, ххарину
рано ччяни
раньше хьхьичIва
регулярно низамрай, жард къакуну
редко чанну, нажа-нажагь
решительно кьастан
ровно дурусну
рядом чIарав
самостоятельно цайнува цала
сбоку чулух
сверху ялату
светло чаннану
свободно азадну; рахIатну; гьартану
свысока пахрулий, къуртIлий
свыше кIия, заннал
сгоряча анавар увккун, сситтуву
сегодня хIакьину
сейчас цIана, ва ссятрай
сердито сси бивзун
серьезно бунияла, хъярч бакъа
сзади махъа
силой гужрай
сильно гужну
скользко ччех бикIлай
скоро чIал къавхьуну, цIана
скучно бизарну
слева кияха
слегка дахьа
следом хъирив (ссал унугу)
слишком ххишала, гьарзану
случайно хар-хавар бакъа
слышно баллай, баянну
смело сивсуну, хIучI бакъа
смешно хъянну
смирно паракьатну
снаружи кьатIату
сначала бакIрай, цал цIубутIуй
снизу лувату, гила
снова цIунил, ялагу
совершенно тамну, щала; лап
совместно архIал, цачIу
совсем лап, щала, башттан
сперва цал, хьхьичI
спереди хьхьичIа, хьхьичIух
специально хасну, кьасттан
спешно анаварну
спокойно паракьатну
справа урчIаха
сразу цакуну, га цIана
срочно анаварну, мугьлат бакъа
столько вайксса, мийксса, тайксса
странно аьжаивну
страшно ццах багьанну
стыдно начну
сюда шиккун
так мукун
также мукунма
там тикку
темно цIанну
теперь утти, цIана
тепло гъилину
тихо хIаллих, паракьатну
тогда та чIумал
толком бувчIинну, хъирив лавну
тотчас гава цIана
точно тIайлану
трудно захIматну
туда тиккун, тиккунмай
тут шикку
тщательно хъирив лавну
тяжело кIуну, жапану
удачно тIайлабацIуну
удивленно махIатталну
удобно къулайну
уже ххишала
украдкой лаикIлай
упорно гуж бивхьуну, цалий авцIуну
успешно ххаллилну
утром кIюрххил
холодно аьвкъюну, ябакI бувтун
хорошо ххуйну
часто чIявуну, лаяла
честно марцIну, тIайлану
чисто марцIну
чуть дахьа, чансса
ярко яргну, чаннану
ясно 1. чаннану; 2. бувчIинну
МЕСТОИМЕНИЯ
ЦIАНИН КIАНАЙМИ
ваш зул
весь щалла
все циняв
вы зу
другой цама
его танал, ганал
ее танил, ганил
иной цамур, ку
их тайннахь, гайннахь
каждый гьарца
какой цукунсса, цумур
какой-либо цукунсса бунугу
какой-то ца, цурив ца
кое-кто мума-тамур, цаппарасса
кое-что мумур-тамур, чанкьанееа
который цумур
который (по счету) цимилчинмур
кто цу
кто-нибудь цу-унугу
мой ттул
мы жу
наш жул
никого, никто цучIав
ничего, ничто цичIар
ничей щилчIав
он, она, оно ва, та, му, кIа, га
они вай, тай, мий, кIай, гай
самый гьаман, му
свой, своя, свое цала, цила (ттул, вила, жула)
себе цанма
себя цува (цуппа, цурда)
сколько циксса, цими
такой мукунсса
тот та, кIа, га
те тай, кIай, гай
тебе вин
ты ина
чей щил
что ци
что-нибудь ци-дунугу
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЙРДУ
0 ноль ноль
1 один ца
2 два кIива
3 три шамма
4 четыре мукьва
5 пять ххюва
6 шесть ряхва
7 семь арулва
8 восемь мяйва
9 девять урчIва
10 десять ацIва
11 одиннадцать ацIния цава
12 двенадцать ацIния кIива
13 тринадцать... ацIния шамма...
20 двадцать кьува
21 двадцать один кьуния цава
22 двадцать два кьуния кIива
23 двадцать три... кьуния шамма...
30 тридцать зувива
31 тридцать один зувиллий цава
32 тридцать два зувиллий кIива
33 тридцать три... зувиллий шамма...
40 сорок мукьцIалла
41 сорок один мукьцIаллий цава
42 сорок два мукьцIаллий кIива
43 сорок три... мукьцIаллий шамма...
50 пятьдесят ххюцIала
51 пятьдесят один ххюцIаллий цава
52 пятьдесят два ххюцIаллий кIива
53 пятьдесят три... ххюцIаллий шамма...
60 шестьдесят ряхцIала
61 шестьдесят один ряхцIаллий цава
62 шестьдесят два ряхцIаллий кIива
63 шестьдесят три... ряхцIаллий шамма...
70 семьдесят арулцIала
71 семьдесят один арулцIаллий цава
72 семьдесят два арулцIаллий кIива
73 семьдесят три... арулцIаллий шамма...
80 восемьдесят мяйцIала
81 восемьдесят один мяйцIаллий цава
82 восемьдесят два мяйцIаллий кIива
83 восемьдесят три... мяйцIаллий шамма...
90 девяносто урцIала
91 девяносто один урцIаллий цава
92 девяносто два урцIаллий кIива
93 девяносто три... урцIаллий шамма...
100 сто ттуршва
101 сто один ттуршлий цава
102 сто два ттуршлий кIива
103 сто три... ттуршлий шамма...
110 сто десять ттуршлий ацIва
111 сто одиннадцать ттуршлий ацIния цава
112 сто двенадцать ттуршлий ацIния кIива
113 сто тринадцать... ттуршлий ацIния шамма...
120 сто двадцать ттуршлий кьува
121 сто двадцать один ттуршлий кьуния цава
122 сто двадцать два... ттуршлий кьуния кIива...
130 сто тридцать ттуршлий зувива
131 сто тридцать один ттуршлий зувиллий цава
200 двести кIиттуршва
201 двести один кIиттуршлий цава
202 двести два... кIиттуршлий кIива...
300 триста шанттуршва
400 четыреста мукьттуршва
500 пятьсот... ххюттуршва...
1000 тысяча азарна
1001 тысяча один азаллий цава
1002 тысяча два... азаллий кIива...
2000 две тысячи кIиазарва
3000 три тысяча... шаназарва...
10000 десять тысяч ацIазарва
10001 десять тысяч один ацIазаллий цава
20000 двадцать тысяч кьуазарва
первый цалчинмур
второй кIилчинмур
третий шамулчинмур
четвертый мукьулчинмур
пятый ххюлчинмур
шестой ряххюлчинмур
седьмой арулчинмур
восьмой мяйчинмур
девятый урчIулчинмур
десятый ацIулчинмур
одиннадцатый ацIния цалчинмур
двенадцатый... ацIния килчинмур...
двадцатый... кьулчинмур...
тридцатый... зувилчинмур...
сотый... ттуршчинмур...
тысячный... азарчинмур...
1997-мой (тысяча девятьсот девяносто седьмой год) азарлий урчIттуршлий урцIаллий арулку шин
двои, оба кIия, кIиягу
десятеро ацIагу
семеро арулагу
трое шама, шамагу
четверо мукьа
шестеро ряха
1/2 одна вторая, половина кIиннил ца, дачIи
1/3 одна третья, треть шамуннил ца, шамма бутIул ца
1/4 одна четвертая, четверть мукьуннил ца, мукьри цара
1 3/4 одна целая три четвертых ца щаллусса ва мукьунни шамма
0,1 ноль целых одна десятая ноль щаллусса ва ацIуннива ца
5,15 пять целых пятнадцать сотых ххюва щаллусса ва ацIния ххюва ттуршуннивасса
7,017 семь целых семнадцать тысячных арулва щаллусса ва ацIния арулва азаруннивасса
0,5% полпроцента бачIи процент
1% один процент ца процент
2,5% два с половиной процента кIива процент ва бачIи
50% пятьдесят процентов ххюцIала процент
100% сто процентов ттуршва процент
дважды кIийла
трижды шамийла
один раз цал
одна пара ца чут
две пары кIива чут
дюжина дюжин, ацIния кIива
половина дачIи
Лакские имена (мужские)
Лакрал цIарду (арамтуннал)
Абумуслим АбутIалип Анвар Асадуллагь АхIмад АхIмади
АхIмадия Абакар Апанни Аслан Аьппас Аьбдуллагь
Аьбдулгъапур Аьбдуллатип АьбдулвахIид Аьбдуразакь АьбдурахIман Аьзиз
Аьлил Аьли Аьлибаг АьлихIажи АьлихIасан Баттал
Багьадур Бадави Бадруттин Башир Билал Булат
Бутта Вали Гъазали Гъази Гъапур Давуд
Даниял Дибир Жабраил Жабир Жалил Жалал
Загьид Зияуддин Зубаир Зулпукьар Зайнуттин Закир
Загьиди Ибрагьим Ильяс Иман Исаь Ислам
Исмаил Исакь Искандар Камал Камил Каримуллагь
Карамуддин Кьади Кьурван Кьасум Лукьман Мажид
Малик Мансур Марат МахIмуд МахIаммад Мирза
Мурад Муртузаьли Муса Мухтар МахIаммадрасул МахIарам
Мустапа Магьди МухIу Наби Насруллагь Насруддин
Навруз Нуруллагь Нуцал Нуцалхан Нажмуттин ПаттахI
Пахруттин Пайзуттин Ражаб Расул Рашид Ризван
Руслан Рамазан Сайпуллагь СалихI Салим Самад
Саэд Сиражуддин Сулейман Султан Сурхай Тажуддин
Тимур ТIагьир Устар Хайруллагь Хайруддин Халид
Халил Хасай Хасбулат Хизри ХIабиб ХIадис
ХIасан ХIажимурад ХIайдар ХIаким ХIамзат ХIусейн
ХIусман ЦIаххуй Шагьмардан Шамиль Шяпи Шяъван
Шамсуддин Шарапуддин Шипауддин Шарип Элдар Юнус
Юсуп Якьуб Ярагъи ЯхIия
Лакские имена (женские)
Лакрал цIарду (хъаннил)
Аминат Асват Асият Аймисей Баху Бахумисиду
Басират Башарат Булбул Бика Вазипат Аьишат
Аьбидат Аьшура Гулжанат Гуржигьан Гурмисат Гьумай
Гьидаят Жами Жамилат Жарият Жавагьир Завжанат
Загьра Заза Забират Зайнаб Загьидат Зубайдат
Зарипат Зугьра Зулейхат ЗулхIижат Кавсарат Калимат
Камилат Кумсият Лейла Луиза Мадина Майминат
Майсарат Маржанат Мариян Мари Махрижат Мисиду
Муслимат Муъминат Назипат Наида Написат Нужават
Нурижат Парзилат Пари ПатIимат Пирдавс Разият
Раисат РайхIанат Рукьижат РахIима Рабият Рубижат
Саидат СахIибат Сакинат Салимат СалихIат Саният
Сапият Сарат Султанат Сарижат Сабират СулхIижат
Таибат Тутубича Узлипат Умукусум Уммугьани Хадижат
Халисат Халун Хамис Ханича Ханум Ханбика
ХIабибат ХIалимат ХIанипат Шагрузад Шамай Шамсият
Шуаьнат Фарида Эльмира Аида Кабират Качар
Къистаман
____________
© Текст — Дигиев Л. А.
© Scan — Barkalik k1urh.ru
© OCR — A.U.L. 2010
© Сетевая версия — A.U.L. 11.2010. a-u-l.narod.ru lakkumaz.narod.ru
© Махачкала, 2004